Série de TV de “O Senhor dos Anéis” vai focar nas Aventuras do Jovem Aragorn

A série de TV de “O Senhor dos Anéis” que está sendo produzida pela Amazon focará, em seu primeiro ano, nas Aventuras do Jovem Aragorn, segundo informou o TheOneRing.net a partir de informações obtidas de múltiplas fontes.

A informação também inclui o fato de que o programa de TV não revisitará os eventos da Guerra do Anel e focará nos eventos dos Apêndices, o que dá ao programa uma variada gama de assuntos para explorar.

Outro ponto fascinante é que apenas a primeira temporada seria focada em Aragorn. Informações anteriores confirmam que o programa terá ao menos cinco temporadas – é daí que vem o valor de 1 bilhão de dólares – o que parece indicada que Amazon adotará um estilo de antologia (cada ano sendo um tema) ao explorar a rica fantasia do mundo de J. R. R. Tolkien.

 

Aragorn e o Ragnarok: inspiração nórdica em “O Retorno do Rei”

Você já se perguntou de onde veio o célebre discurso de Aragorn diante do Portão Negro de Mordor no filme “O Retorno do Rei”? Pois é, não veio do livro de Tolkien — e, em parte, nem da cabeça dos roteiristas. Na verdade a grande inspiração foi diretamente da mitologia nórdica, de um dos textos do chamado Edda Poético, num trecho que fala do Ragnarok, o Apocalipse escandinavo. Explico tudo isso no vídeo! E, para quem quer saber muito mais sobre mitologia nórdica e celta, bem como sua influência sobre Tolkien e Game of Thrones, vale conferir meu livro lançado pela Superinteressante, que tá baratinho, baratinho. 

Tradução de As Cartas de J. R. R. Tolkien será relançada pela HarperCollins Brasil

Bom, hora de oficializar a coisa, então, e revisitar esse meu exemplar surrado.

A minha tradução de As Cartas de J. R. R. Tolkien será publicada pela HarperCollins Brasil.  Vou revisar e atualizar o texto completamente, claro; foi a minha primeira tradução profissional de fato, e como tal carrega todos os “poréns” da minha (in)experiência na época, mas ainda hoje é o livro que mais tenho orgulho de ter traduzido e não tenho como agradecer o suficiente ao Thiago Tizzot por ter me dado essa oportunidade. Poder revisitá-lo agora com toda a bagagem que acumulei nesses últimos 13 anos e apresentá-lo com a qualidade que merece dentro desse projeto tolkieniano da Harper é algo indescritível, ainda mais para atender esse desejo do público que não conseguiu colocar as mãos num exemplar da 1ª edição. Bem, logo mais isso não será mais problema.

Além disso, estou ajudando a coordenar toda a nomenclatura que será usada em todos os livros tolkienianos, discutindo com os outros tradutores e editores que termos manter, quais precisam ser retrabalhados (vocês terão algumas surpresas nesse sentido, aguardem!) e que forma a terminologia inédita terá ao longo dessas publicações. É trabalho pra caramba, mas faz tempo que não sinto essa gana trabalhando com traduções… e nada mais lógico isso acontecer com o meu autor favorito, que foi inclusive o motivo de eu me tornar tradutor e que proporcionou tudo o que tenho de melhor hoje na minha vida, tanto no âmbito profissional quanto no pessoal. Sem dúvida um sonho realizado.

E mais adiante? Bem, espero que os livros ali no fundo vejam bastante uso.

Grupos de Discussões Tolkienianas da Valinor no WhatsApp e Telegram

Você sabia que a Valinor possui grupos de discussão tanto no WhatsApp quanto no Telegram? Quer discutir Tolkienices e Tolkienidades com outros fãs e não sabia como? Ficam os links abaixo, basta clicar neles. Caso um dos grupos no WhatsApp esteja lotado, basta entrar no outro:

WhatsApp – Laurelinhttps://chat.whatsapp.com/BgOUzkVPRe7GJCVxHdJcBV

WhatsApp – Telperion: https://chat.whatsapp.com/KIt5TXFEpx7JGelzR4E0YA

Telegramhttps://t.me/valinorbr

(com sorte você conversa ao vivo com os membros da Valinor que estão na Harper Collins traduzindo os livros de Tolkien: Reinaldo J. Lopes e Gabriel O. Brum)

Vida e obra de Tolkien no podcast Rock com Ciência

O pessoal do podcast Rock com Ciência, uma das iniciativas de divulgação científica mais bacanas que existem por aí, convidou este Cisne que vos fala para participar de um programa inteirinho dedicado à vida e à obra de Tolkien. Falei também um pouco, é claro, do que pretendo fazer com as novas traduções da obra do Professor pela editora HarperCollins Brasil. Transformei o podcast em vídeo do meu canal, confiram abaixo! Nai Anar caluva tielyanna!

The Fall of Gondolin será publicado em agosto no Reino Unido

Para completar a “trifeta” das Grandes Histórias do Silmarillion, ao lado de Os Filhos de Húrin e Beren e Lúthien, a editora Harper Collins publicará em agosto no Reino Unido The Fall of Gondolin (“A Queda de Gondolin”), naquele que provavelmente será o último trabalho de Christopher Tolkien editando as obras do pai.

Ainda não há muitas informações sobre o livro além do fato de já aparecer em algumas livrarias virtuais em pré-venda, como a Amazon alemã e The Book Depository. A capa ainda não foi divulgada, mas a primeira edição, em capa dura, terá cerca de 304 páginas.

Valinor em manutenção amanhã (29/03) das 08h30 às 20h30 BRT

Ficaremos fora do ar amanhã (29 de março) entre as 08h30 e as 20h30 (horário de Brasília) para uma reorganização do datacenter que hospeda o nosso servidor.

Esta operação afetará todas os ambientes a Valinor (portal, fórum, MUD), nossos sites irmãos (Ardalambion, Tolkien e o Élfico, Amanye Tenceli), o Conselho Branco e todas as Tocas.

De modo resumido, a empresa que fornece o nosso servidor se fundiu com outra empresa da área e os datacenters de ambas estão sendo unificados, o que exigirá o remanejamento físico dos servidores para um novo prédio a 200 km de distância do atual. Infelizmente, e para o nosso completo desespero, o aviso chegou em cima da hora.

Publicaremos qualquer informação relevante que aparecer durante a indisponibilidade no Twitter. Esta também é uma boa hora para conhecer nossos grupos no Telegram e WhatsApp.

Lord of the Rings in Concert no Brasil

Leitores habituais lembram que em Novembro de 2011 tivemos notícias de uma possível passagem do Lord of the Rings in Concert pelo Brasil (fato bastante comentado na época, aqui mesmo na Valinor), que infelizmente não vingou.

Mas tudo indica que agora finalmente teremos a chance de apreciar este concerto magnífico em terras brasileiras, ou ao menos parte dele! A programação nacional foi discretamente adicionada na agenda de apresentações e a informação começou a circular entre fãs no início da tarde de hoje.

Ainda não há ingressos à venda ou informação de preços e mesmo os detalhes da programação ainda são escassos. O concerto é composto de três partes, cada uma dedicada aos temas de um filme da trilogia, e tudo indica que o tour brasileiro contará apenas com os temas de A Sociedade do Anel.

No momento, há programação para São Paulo (SP) nos dias 02, 03, 04, 05 e 06 de Maio, Rio de Janeiro (RJ) nos dias 09, 10, 11, 12 e 13 de Maio, Porto Alegre nos dias 18, 19 e 20 de Maio, Brasília nos dias 20, 21 e 22 de Julho, Goiânia nos dias 27, 28 e 29 de Julho, Belo Horizonte nos dias 04, 03 e 05 de Agosto, e, por fim, Curitiba nos dias 10, 11 e 12 de Agosto.

Estamos atentos para qualquer atualização neste assunto e publicaremos novas informações assim que estiverem disponíveis.

Vamos falar das novas traduções de Tolkien em SP neste domingo!

Sim, senhoras e senhores, o pessoal da Harper Collins Brasil continua trabalhando a todo vapor para colocar o bloco da nova fase das obras de Tolkien na rua! Neste domingo, dia 25 de março, não por acaso o Tolkien Reading Day ou Dia de Ler Tolkien, a partir das 11h30, a nova casa editorial do professor no país convida para um bate-papo com os editores, seguida de uma singela palestrinha com o escriba que vos fala com o tema “O valor literário da obra de J.R.R. Tolkien”. Dá para se inscrever aqui, mas as vagas são limitadas. O encontro acontece na Reserva Cultural (Avenida Paulista, 900). Todos os detalhes estão no banner abaixo. Esperamos vocês por lá!

 

Tudo sobre J. R. R. Tolkien, o Senhor dos Anéis e O Hobbit