Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Tudo em seu lugar. Você precisa pedir no fórum de Tengwar, ok?Valeu Slicer
Alguém aí saberia como é que se escreve "Núbia Esther" em tengwar...é que eu quero muito fazer uma tatoo e pensei em acrescentar meu nome
Morion seria a minha tradução. Acho que ela serve tanto para Q. quanto para S.Alguém poderia me dizer como é o nome ''Filho da Escuridão'' em élfico?
Morion seria a minha tradução. Acho que ela serve tanto para Q. quanto para S.
Em Sindarin é certeza absoluta.Certeza? É importante para um negócio q vou fazer, thx.
Fala Glóin, acho q tenho mais um trabalho para você!
Bem meu nome é Guilherme, eu fiz uma pesquisa de uma análise filologica do nome e recebi esta resposta:
O nome Guilherme vem do germânico Will-helm, "elmo voluntarioso" ou, em tradução livre, "protetor decidido, defensor".
Em alemão, o nome é Wilhelm. No espanhol, a forma evoluiu para Guillermo, em português para Guilherme, em inglês para William.
Com essa análise é possivel uma versão de meu nome em Quenya?
Guilherme
Elmo voluntarioso
Protetor decidido
Defensor
Se for possível a tradução destas três formas apreciarei mais, mas se não, dou mais valor à primeira.
Obrigado,
Guo
Salve caro colega.
O Grande Orador e Vinicultor são suas "pedidas", pois tentarei satisfazer-lhe com meu humilde saber. Com questão a orador, pude reunir o verbo quet- "falar", e passar-lhe ao exemplo de envinyatar "renovador" (#envinyata- "renovar" + -tar "aquele que faz o ato de*"), para quettar "orador" (usando quet- + -tar). Para grande, pensei num termo usado em construçõs cuja função é conferir nobreza, derivado de arquen "nobre", o prefixo ar- , podendo assim formarmos Arquettar "Grande (no sentido de nobreza conferida) Orador".
Para Vinicultor, pensei em usar Wine-Grower, seguindo o mesmo padrão teremos "wine" como miru, limpë, e "grow" como ol-, seguindo ainda o mesmo padrão, para "grower" usaria oltar*/olatar. Ficando então Limpeoltar/Limpeolatar ou Miruoltar/Miruolatar.
Foram construções minhas, sem grandes pesquisas a nomes já existentes, perdoem qualquer coisa.
*: com relação ao uso do termo "aquele que faz o ato de", pretendi simplificar o termo para melhor compreensão da formação do nome.
Atanvarno seria a tradução para "Alexander". De maneira geral não traduzimos sobrenomes, porque sua origem é mais difícil de encontrar.Oi,
Tava lendo uns topicos pelo forum e passei por aki e li que os nomes em Quenya ficam mais legais...
Gostaria de saber como é Forster, Alexander. Meu nome em Quenya.
Obrigado
Salve cara Fëaruin.
Ao formar orador, entendi-o como "public speaker", "orator", e desta forma o passei para quenya. Da mesma forma com vinicultor, onde o pensei como o termo inglês para vinicultor, wine-grower, e assim o montei.
Abraços.