Fúria da cidade
ㅤㅤ ㅤㅤ ㅤㅤ
Só conheço a tradução de Viscondes de Castilho Azevedo.
E quanto ao "palavreado antigo" que alguns citaram aqui no tópico eu nunca me incomodei com isso, pois afinal estou lendo uma legítima obra antiga e mesmo que a princípio dê algum trabalho a mais compreender palavras consideradas arcaicas, é sempre um ótimo aprendizado vê-las, ver o que significam e entender o contexto como foram utilizadas.
Se eu quisesse um vocabulário contemporâneo, aí já não vejo como uma tradução e mais como uma adaptação, como acontece em peças de teatro.
E quanto ao "palavreado antigo" que alguns citaram aqui no tópico eu nunca me incomodei com isso, pois afinal estou lendo uma legítima obra antiga e mesmo que a princípio dê algum trabalho a mais compreender palavras consideradas arcaicas, é sempre um ótimo aprendizado vê-las, ver o que significam e entender o contexto como foram utilizadas.
Se eu quisesse um vocabulário contemporâneo, aí já não vejo como uma tradução e mais como uma adaptação, como acontece em peças de teatro.