Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Quero saber como ficam essas palavras em Q. e S.
-Raio de Sol;
-Luz da Lua;
-Estrela [singular e plural, nas duas línguas]
Hantalë.
Áralca, juntando ára "nascer do sol" com alca "raio de luz" é o melhor que eu posso pensar.Então neh... alguém pode me responder como se diz "Primeiros Raios de Sol da Manhã" em quenya e sindararin?!?![]()
Desculpe a falta de paciênciaDesculpe pela demora, pessoal. Embora eu dê uma grande prioridade a responder às suas dúvidas, espero que compreendam que nem sempre eu sou capaz de alocar tempo para fazê-lo.
Tomara que as traduções ainda lhes sirvam.
Raio de Sol: alca é "raio de luz" em Quenya. Tolkien criou uma palavra para "raio de sol" em 1915-7, mas depois ele a utilizou para "[um] morto".
Luz da Lua: isilmë
Estrela: Em Q. sing. Elen, pl. Eleni, pl. part. Elelli, pl. dual. Elenu. Em S. sing. Êl, pl. Elin, coletivo Elenath.
Ivone, eu acho que seu nome vem do francês Yvonne, feminino de Yvon < germânico iv "teixo". O mais próximo que temos é Tamuril "teixo", em um léxico de Tolkien criado entre 1915-17. Seria um bom nome feminino por si só, mas eu não tenho como ter certeza se ele continuava nos planos de Tolkien depois de 50+ anos.Boa tarde pessoal, será que alguém poderia me ajudar e me dizer como fica o meu nome (Ivone) e o da minha filha (Maria Eduarda), para que eu possa escrever em nosso quarto, obrigada!!!!
Tolkien deu Ettelëa para "estrangeiro" em Quenya.Almarë,
Gostaria de saber como fica o meu nome em Quenya: Bárabara, que significa estrangeira...
Estou começando a estudar e ainda não achei...
Obrigada!!!