1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Pedidos de tradução para élfico

Tópico em 'Idiomas Tolkienianos' iniciado por Turin, 22 Abr 2002.

  1. Slicer

    Slicer Careca rebuscado

  2. Andressa Maria

    Andressa Maria Usuário

    Aiya! Sou nova por aqui e estou precisando de ajuda, gostaria de tatuar em elfico a palavra luz ou a frase que a luz esteja sempre comigo, alguém poderia me ajudar com a tradução e com a escrita por favor? Hantalë!
     
  3. Slicer

    Slicer Careca rebuscado

    Não, não está.
     
  4. Monica Oliveira

    Monica Oliveira Eressie Taurë

    eu usava o
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    para "transcrever em elfico " mas depois que tentei a palavra "nine" que foi a palavra tatuada pelos 9 atores da sociedade do anel, vi que não aparecia a mesma imagem tatuada... eu não consegui chegar a um consenso pois queria escrever em sindarin "6 irmaos" (Eneg Torni) mas cada lugar que vejo a grafia(elfica) muda detalhes... vocês j'a viram algum que me dê algo realmente com mais credibilidade? Baixei dois aplicativos e cada um me mostra diferente kkkkk

    Fontes:
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

    --- Mensagem Dupla Unificada, 16 Jun 2018, Data da Mensagem Original: 16 Jun 2018 ---
    vc usou que transcritor? no aplicativo transcritor elfico ta diferente.
     
  5. Monica Oliveira

    Monica Oliveira Eressie Taurë

    aqui foi abandonado mesmo? confere?
     
  6. alexpotte

    alexpotte Usuário

    ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,não temerei mal algum,,pois tu estas comigo .salmo 23:4
    queria essa frase na liguagem elfica
     
  7. Lyanna Braga

    Lyanna Braga Usuário

    Aiya! Sou nova no Valinor e estou precisando de ajuda, por favor gastem um tempinho pra ajudar esta pobre hobbit desesperada. Gostaria de traduzir as seguintes frases( para Quenya ou Sindarin) :
    Povo de Prata / Elfos de Prata / Povo dos elfos de prata

    O segredo das raízes

    Floresta gelada / Cidade de Gelo

    Obrigada!
     
  8. Ro SO//\\//IC

    Ro SO//\\//IC Usuário

    Será que o tópico ainda funciona?
    Vamos lá!!
    Vi que o Slicer continua fera!!
    Retornei a Valinor a pouco e já venho com uma tradução / transcrição.

    A frase seria "O ar que eu respiro....sempre"

    Se tem como ser em Tengwar Sindarin
    Mais se não der pode ser em Tengwar Quenya.

    Obrigado!
     
  9. LucasD9

    LucasD9 Usuário

    Pessoal. Gostaria de tatuar uma transcrição da canção do Pippin em Élfico Quenya. Alguém poderia ajudar?

    Lyrics:
    Home is behind, the world ahead /
    And there are many paths to tread /
    Through shadows to the edge of night /
    Until the stars are all alight.
     
  10. Ya_gbritto

    Ya_gbritto Usuário

    Gostaria de saber se está certo

    Agradeço!!!
     

    Arquivos Anexados:

  11. dermeister

    dermeister Ent cara-de-pau

    Olá Ya_gbritto!

    Não tenho muita segurança em comentar sobre as frases em inglês porque mesmo o modo ortográfico tem algumas variantes (pra não falar nada do fonético), então vamos esperar os mais entendidos chegarem, ok?

    From the ashes a fire will be woken
    e7t^ @ dEiR `C e6TÉ yj%¸ w~B yzY5$
    Eu tenho uma dúvida quando ao "e" final de "be", acho que deveria ser um tehta para "i" e não sei se é um caso de suporte curto ou longo. Fica mais fácil encontrar uma resposta por ser uma frase clássica, mas vamos esperar.

    courage
    zyY7x#È
    Acho que o mesmo vale aqui... esperemos.



    Já essa é mais tranquila:

    filha da luz
    eGm# 2# jU8
    eGm# 2# jU_
    Aqui estou assumindo que você escreveu em português com o MTPv3 (tem
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    só para ele cheio de informações legais e importantes se você for fazer algo permanente com ele). Ele é um modo fonético, então o "z" de "luz" tem som de "s". Quando um "s" aparece no final das palavras ele também pode ser trocado por um gancho, dependendo do tengwa anterior, por uma questão puramente estética -- a segunda versão fica mais natural.

    Fora isso, o tehta para o "i" de "filha" estava errado (era um "e" fechado).
     
  12. Ya_gbritto

    Ya_gbritto Usuário

    Obrigada :D
     
  13. dau nong han quoc

    dau nong han quoc Sức khỏe

    ola pessoal sou nova por estas bandas e gostaria de fazer uma tatuagem em conjunto com os meus irmãos e em Elfico sem duvida que fica linda, gostaria de obter a tradução de algo que indique "sempre juntos", não sei se me podem ajudar...
    obrigada desde ja
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)

    Vi de uma fonte (Confiável??) que "Mar Radiante" na forma que eu procuro pode ser traduzido por "Gaiar Alata". Gaiar (Telerin) Alata (Quenya). (Uma outra possível origem de "Alata" é o latim, siginificando asas ou relacionando com asas.)

    Aguardo por respostas. Agradeço desde já.

    Aqui está a citação da fonte:
     
  14. Meneldur

    Meneldur We are infinite.

    Eu não faço a mínima ideia se as palavras estão certas, mas eu acho sem sentido misturar uma palavra em Telerin com uma em Quenya. É como traduzir "Mar Radiante" para Radiant Meer.
     
  15. Eläyantë

    Eläyantë Usuário

    Aiya! Terra Média, eu gostaria de saber como fica "Amor eterno" em Quenya e a frase "Para todo sempre" e a frase "Espere por mim". È pra uma Fanfic, se alguém puder me ajudar, eu ficarei imensamente agradecida. Ainda tenho duvidas da gramática do Quenya, por isso estou aqui pedindo ajuda. Se soar mais bonito pode ser do Inglês para o Quenya.

    "Endless love"
    "Until the very end"
    "Wait for me"


    Namárië
     
    Última edição: 25 Fev 2019
  16. IsaqueOliveira

    IsaqueOliveira Usuário

    Oi pessoal, eu gostaria de saber como que é o meu nome (Isaque) em Sindarin. Sei que em Quenya é Lalon, mas estou EXTREMAMENTE curioso para saber como é em Sindarin ou em qualquer outra língua do Tolkien (que não seja Quenya).
     
  17. Slicer

    Slicer Careca rebuscado

    @IsaqueOliveira seu nome significa literamente "ele vai rir", porque é o que Abraão e Sara fizeram quando souberam que iam ser pais de Isaque, após passarem anos desacreditados.

    Em Quenya, seria Laluvo. Acho que em Sindarin seria Gledhithon, mas não tenho 100% de certeza, porque sinceramente nunca estudei tanto Sindarin quanto estudei Quenya.

    Pra quem for revisar Gledithon, fiz com base no tempo futuro de gladh-, que em teoria gera infixação-i (gledhitha).
     
    • Ótimo Ótimo x 1
  18. IsaqueOliveira

    IsaqueOliveira Usuário

    --- Mensagem Dupla Unificada, 3 Jul 2019, Data da Mensagem Original: 3 Jul 2019 ---
    Muito obrigado ! MUITO OBRIGADO MESMO !!!
     
  19. IsaqueOliveira

    IsaqueOliveira Usuário

    Olá pessoal, eu estou muito curioso para saber como é o nome Reinhard em Sindarin e Quenya. Os significados são alguns, mas todos querem dizer a mesma coisa. Eles são: "Julgamento poderoso e corajoso"/"Bravos conselhos"/"Decisão Forte".

    *Espero que possam me ajudar !*
     

Compartilhar