1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI

Pedidos de tradução para élfico

Tópico em 'Idiomas Tolkienianos' iniciado por Turin, 22 Abr 2002.

  1. Paula FF

    Paula FF Usuário

    Olá! Gostaria de uma ajuda para primeiro verificar se a frase abaixo está em Qenya correto e depois colocá-la no alfabeto original. Não consegui até agora achar um modo de fazer isso.

    illumë varya. illumë estel. illume kóleta

    Obrigada!
     
  2. Atyarwen

    Atyarwen A Hobbit-size Elf

    Como eh a frase em português?
     
  3. Paula FF

    Paula FF Usuário

    Oi!

    Seria "always protects, always trusts, always hopes, always perseveres"
     
  4. Juliano Menossi

    Juliano Menossi Usuário

    PEDIDO DE TRADUÇÃO

    Como ficaria a frase:
    "Há outros mundos além desse"

    :wink:
     
  5. Rooestevam

    Rooestevam Usuário

    Olá pessoal

    Gostaria da tradução para Élfico e tbm na lingua negra.

    Amarás a Deus de toda a tua alma e ao teu próximo como a ti mesmo. Fora da caridade não há salvação. Pedi e obtereis, buscai e achareis, batei e abrir-se-vos-á

    Ajuda ai galera! Queria saber como fica valeu!!
     
  6. Llaivinesz

    Llaivinesz Usuário

    Olá, gostaria de saber a tradução desta frase para quenya. "Ela é minha menina e eu sou o menino dela"
    Obrigada.
     
  7. Atyarwen

    Atyarwen A Hobbit-size Elf

    Galera eu recomendo irem ao site quenya101 .... existe até a possibilidade de pagar pela tradução que chega rapidinho.
     
  8. Calion Alcarinollon

    Calion Alcarinollon Filho da Santa Igreja Católica Apostólica Romana

    Talvez "Ëar hyane ambari sinallo pella"?

    Por que traduzir um trecho da escritura para a Língua Negra, falada apenas por seres demoníacos? Enfim, em alto-élfico (quenya) imperfeito mas inteligível é
    • "Meluvat i-Erú ilya fëatyanen ar i-tornityá síve etyé.
    • Ava meles lá ëa rehtië.
    • Maquet' ar camuvalyes, á sac' ar hiruvalyes, á lamya antoi ar lyennar nauvar palyaine".

    "Seldenya náë, ni seldorya" não será perfeito (provavelmente um solecismo em ""), porém será entendido.
     
    Última edição: 6 Jul 2016
  9. Llaivinesz

    Llaivinesz Usuário

    Hantalë c:
     
    • Mandar Coração Mandar Coração x 1
  10. gabriela 224

    gabriela 224 Usuário

    eu gostaria de sabe como escreve uma frase alguem poderia me ajuda?
    a frase é:'' nada como um dia apos o outro''
    e gostaria de sabe outra frase tambem so que é um poco grande :confused:
    ''as vezes voce faz escolhas na vida e as vezes as escolhas fazem voce''

    muito obrigada quem pude ajuda :joinha:
     
  11. Diana Kalaf

    Diana Kalaf Usuário

    Olá! Gostaria de passar o nome da minha mãe para o élfico! O nome é Camila Kalaf
     
  12. Apollion

    Apollion Usuário

    Olá, sou novo aqui tbm, mas pedi pra um amigo meu no tumblr, e ele traduziu uma frase para mim, queria ver se ela está correta, a frase foi traduzida do inglês então traduzir ela do portugues pode acabar gerando alguma modificação, desde que o sentido continue o mesmo, a frase é "Weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning"(ou "Weeping may last through the night, but joy comes with the morning" achei essa variação tbm) que seria algo como "O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã", ai ele traduziu como: "Nîr vreniar aen trî fuin, dan glass godôl aur." Meus conhecimentos são bem rasos ainda, então lendo os dicionarios e o curso que baixei me pareceu certo, só queria ter certeza mesmo.
    Obg.
     
    Última edição: 17 Mar 2017
  13. rochvellon

    rochvellon Usuário

    Fora a ultima palavra que não achei tradução está tudo certo. mas a frase seria "always protects, always trusts ou always hopes, always perseveres"
     

Compartilhar