Na verdade o mercado literário brasileiro parece se basear nisso, livros que vendem bastante lá fora (sucesso quase garantido aqui, como no caso da série millenium do larsson, a menina que roubava livros, o caçador de pipas, crepúsculo, etc. etc. etc.) ou os que ganharam adaptação para o cinema. É só pensar em Eu sou a Lenda, de como era difícil arrumar o livro (eu tive que comprar em inglês) ou achar quem tivesse lido o livro. Chegou o filme no cinema, todo mundo já leu e em qualquer livraria dá para achar uma tradução.
O World War Z está para ganhar uma adaptação para o cinema (no imdb falam de lançamento em 2010), de repente é mais um que será lançado aqui no Brasil. Mas é uma pena que tenhamos que esperar por esses dois fatores para ter alguma tradução. O Pride and Prejudice and Zombies parece genial, por exemplo. É triste pensar que só quem consegue ler em inglês vai poder ler o livro.