kika_FIL
Usuário
Quando o Clube de Leitura do Rei Lear começou, eu tomei uma decisão: ler Shakespeare no original, pela primeira vez na vida. Mas não bastava ler em inglês. Tinha que ser a edição tirada do First Folio, mais conhecida por ser a primeira publicação das obras do Bardo, escrita em inglês elisabetano, e com todos os erros tipográficos originais.
Meu plano de ação era suficientemente simples, e um tanto megalomaníaco.
1ª fase: Imprimir o texto, ler com uma caneta na mão, marcando toda e qualquer palavra desconhecida, usando uma técnica de inglês instrumental aprendida nos tempos de colégio.
2ª fase: Acessar os dicionários para descobrir o que estas palavras significam e ler uma tradução para ver se entendi a história;
3ª fase: finalmente reler a peça.
CONTINUE LENDO ESTE ARTIGO NO BLOG MEIA PALAVRA
Meu plano de ação era suficientemente simples, e um tanto megalomaníaco.
1ª fase: Imprimir o texto, ler com uma caneta na mão, marcando toda e qualquer palavra desconhecida, usando uma técnica de inglês instrumental aprendida nos tempos de colégio.
2ª fase: Acessar os dicionários para descobrir o que estas palavras significam e ler uma tradução para ver se entendi a história;
3ª fase: finalmente reler a peça.
CONTINUE LENDO ESTE ARTIGO NO BLOG MEIA PALAVRA