• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Nome em Quenya e Sindarin

Bom, Eufrazino, penso que posso responder ao seu pedido, pelo menos na parte que toca ao Quenya.

Príncipe: haryon
Poder: túrë
Príncipe com poder: Haryonotúron ou Haryonotúro

Alguém confirma?

EDIT: Navegando pela net encontrei um site que diz que "com" em Quenya é "as". Não tenho a certeza se isso é correto mas se for, então uma forma mais correcta seria Haryonasturo

Mas se você pesquisar um pouco descobrirá que Henrique significa ‘governante de uma área delimitada, restrita’. E isso é o Quenya de PANDATUR ou CORINTUR. Esses pelo menos estão certos.

Valeu amigo!
Agora, será que alguém pode me ajudar com o "resto" ?!?!?!
Por favor!!!!!!!!!!!!!!!
Até mais!
 
Poxa, já to pedindo a um tempão e ninguém me ajuda! :buaa:
Preciso saber como fica "Edna", "Erick" e o sobrenome "Pardinho" em Quenya.

"Edna" significa "Rejuvenescimento"
"Erick" significa "Poderoso como uma águia"
"Pardinho" é a forma diminutiva de "pardo (castanho/marrom)"

Por favor, pessoal, ajudaí!:pray: :smile:
 
Almarë, Corintur!
Não sou propriamente um mestre em quenya, é certo, mas acho que posso dar uma ajuda.

Edna: Ennónë
De: en- (re-) + nóna (nascer) + ë (sufixo do feminino)
***

Erick: Tauravesoron
De: taura (poderoso) + ve (como) + soron (uma água, pronunciado "thoron")

***

Pardinho: VarneníconDe: varnë (castanho, marrom; perde a trema) + níca (pequeno) + on (sufixo do masculino)
 
Ajudou sim, Contador de Histórias! :joinha:
E é provável que esteja tudo certo.

Ennónë é um nome perfeito. Só não gostei do Tauravesoron e do Varnenícon. Não que seja sua culpa. =]

Será que é possivel abreviar o nome em certos casos? Por exemplo:

Varnenícon - transformar "není" em simplesmente "ní" - Varnícon

???????????????????????????????????????????????????????
 
Bem, apesar de, gramaticamente, não ser muito correto, o fato é que os nomes evoluem: tal como nós dizemos "Pedro" e não Petrum. Da mesma forma, o nome Fëanor era uma abreviatura de Fëanáro. Suponho que você poderia reduzir e usar mais ou menos como um "diminutivo", mas não sendo esse o nome verdadeiro. Por exemplo, Edu em vez de "Eduardo", da mesma forma, por exemplo, "Varnenícon" também poderia ser abreviado como um diminutivo: mas se o fizer, prefira retirar/diminuir uma das partes do nome. No caso, em vez de "Pardinho", você poderia usar apenas "Pardo", ficando assim Varnenon. E, quiçá, Taurasoron, literalmente "poderosoáguia". Fica ao seu critério, mas os nomes "verdadeiros" sempre serão esses daí!
 
Almarë, O Contador de Histórias,

Você citou Ennónë como uma possível tradução para Edna, mas acho que pode ser a tradução para Renata (renascida), já que en- significa novamente e nóna é nascido.
Ainda sobre Renata, qual seria a forma mais correta: Ennónë ou Atanónë?
Tenho outras dúvidas sobre uma frase que estou traduzido, mais postarei em no tópico específico, se puder me ajudar lhe agradeço desde já.
Cordialmente.
 
Almarë, Indor!

Sendo que Renata, como o prórpio nome indica, tem (quase) o mesmo significado que "Edna", penso que Ennónë seria ainda mais apropriado neste nome.
Atanónë é igualmente possível: Várias fontes citam "Ata" como significando "re-". Contudo, a fonte mais confiável, a Quettaparma Quenyana, o dicionário da própria Ardalambion, indica que
" RE- (prefix) en- (as in entulessë "return" and envinyatar "renewer".Mais do que isso, uma outra fonte indica "ata-, at- "back-, again-, re-" (AT[AT]). Of mere repetition, en- may be more usual, but ata- may apparently also imply reversal of some kind (cf. Tolkien's gloss "back").
A parte que nos interessa está em sublinhado. Enquanto "en" significa "repetição", o "ata-" indica reversão! Renascida indica uma repetição no nascimento, assim, do meu ponto de vista, Ennóne é mais apropriado (e ainda soa melhor).

Espero ter sido esclarecedor (e não ter dito asneira alguma),
O Contador de Histórias
 
Almarë O Contador de Histórias,

Fico imensamente grato por sua resposta. E era exatamente o que pensava sobre esta tradução, porém tenho uma dúvida: por "en-" juntar com "nóna" pode permanecer os dois enes ou ficaria um só?
Sobre a semelhança de Edna e Renata, tenho que discordar da sua opinião, afinal renascida é diferente de rejuvenescida:
Renascida (Renata) - que nasce novamente;
Rejuvenescida (Edna) - que se tornou jovem novamente (sem a necessidade de nascer novemente).
Novamente fico grato por suas idéias e não acho que saiba pouca coisa, pois demonstra muito conhecimento de lingüística.
Cordialmente.
 
Sobre En+Nóna os dois "nn" permanecem, isso é permitido em Quenya e indica que a consoante é longa (é só demorar um pouquinho mais a pronunciá-la). O mesmo para as vogais acentuadas com agudos.

Quando ao "tornar-se jovem novamente", tornar-se-ia um nome extremamente longo e, provavelmente, estéticamente desagradável.

:cerva:
 
Caro O Contador de Histórias,

Fico grato com tamanha paciência em esclarecer um leigo como eu.
Sobre a frase que você e o Slicer estão me ajudando ainda tenho umas dúvidas e idéias, porém postarei no tópico dela.
Obrigado novamente.
Cordialmente.
 
Re: Tradução para o élfico.

Eu qria uma tradução em élfico para o meu nome... gabriela que significa força de Deus... alguém pode me ajudar?
 
De acordo com o Quenya Essenya aqui do fórum:

GABRIEL – do hebraico GAVHRI’EL ‘força/poder de Deus’.
==> QUENYA
ERU = Deus
POLDA = força

GABRIEL = ERUPOLDON

-----------------------------------------

GABRIELA – feminino de GABRIEL (ver GABRIEL).

GABRIELA = ERUPOLDIË
 
Ajudem a mim por favor

MAE GOVANNEN meus amigos, gostaria que me ajudassem com um "pequeno" problema, gostaria de "traduzir" estes nomes para o Sindarin, se alguem puder me ajudar, isto é para um trabalho escolar, ai vão os nomes:

André
Celita
Marlon
Rodrigo
Leonardo
Roger
Shimene
Alan
Gabriela
Sandrine
Daniel
Willian
Laer
Raul
Camila
Kenia
Adriane
Luiza
Joao
Pedro
Eduardo
Patrícia
Marcela
Adriana
Gerson
Tatiani
Elen
Rosi
Silvia
Maria
PS.: Meu nome é Leonardo da Rosa, se alguem puder me dizer como fica em Sindarin, por favor eu vos imploro, ou qualquer coisa me adiciona no msn
evil-protoman@hotmail.com
 
Re: Ajudem a mim por favor

e como muda aquele "voce precisa me amar", eu nao botei aquilo e quero tirar, se soube me fala ae
 
Re: Ajudem a mim por favor

Esse "Você precisa me amar" é o rank inicial de um usuário comum aqui no Fórum. Os ranks mudam de acordo com o número de posts.

E não abra um tópico para uma dúvida que pode ser postada em um tópico já existente, certo?

Vou mover este aqui para o tópico de tradução de nomes.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo