1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Filmes dublados x analfabetismo funcional

Tópico em 'Cinema' iniciado por Ana Lovejoy, 19 Jan 2013.

  1. Ana Lovejoy

    Ana Lovejoy Administrador

    Tem algum tempo que as pessoas estão discutindo a questão dos filmes dublados nos cinemas. As opiniões vão para todos os lados, a minha continua sendo de que deve existir um equilíbrio - não quero ter que ficar sem a opção do legendado, mas também não acho correto que pessoas fiquem sem a opção do filme dublado. De qualquer forma, acabei de ler esse texto aqui e achei interessante, por se basear na experiência de um professor em sala de aula. Segue o texto:

    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
     
    • Gostei! Gostei! x 13
    • Ótimo Ótimo x 1
    • LOL LOL x 1
  2. Neithan

    Neithan Ele não sabe brincar. Ele é Mito

    Sim, eu percebi isso no trabalho. Estávamos organizando um Google Drive para compartilhar filmes, e só eu colocava filme legendado. Aí fui conversar, todos preferiam dublado. Aí fui tentar negociar, falar sobre o áudio legendado que é melhor, blablabla, mas todos falaram que preferem dublado por terem realmente dificuldade para ler. Reclamam que no legendado "ou tenta ler ou tenta ver o filme". Dá pena.
     
  3. Clara

    Clara Que bosta... Usuário Premium

    Isso é assustador.

    E pensar que um dia cogitei exercer a profissão de professora.
    Nem imagino o que faria diante de uma situação como essa. :osigh:
     
    • Mandar Coração Mandar Coração x 1
  4. Lindoriel

    Lindoriel Saurita Catita

    Eu já fui professora (digo "fui" porque hoje ainda leciono, porém somente idiomas e não mais em escolas de EF e EM) e infelizmente muitos, mesmo no ensino médio, não sabem ler o básico.

    Os que sabem ler "atropelam" textos e não usam uma vírgula sequer.

    Cometer alguns erros, todos cometem. Mas alguns, como "derrepente", "serto", "houvir" (no lugar do verbo "ouvir") são comuns em séries adiantadas.

    Penso que deveria haver um rigor maior em relação ao ensino; a maioria das pessoas não sabe sequer ler de maneira razoável.
     
    • Gostei! Gostei! x 1
  5. Amy Fowler

    Amy Fowler Visitante

    O problema é a dificuldade de ler e interpretar rapidamente o texto. Se tu não souber ler (e com isso eu quero dizer entender e interpretar e não apenas decodificar o texto) na tua vida diária ou não tem esse costume, fica cada vez mais difícil. Aí, quando a pessoa ainda está tentando ler (e entender) a 1ª frase, a cena já mudou e a 2ª frase apareceu na tela.
     
    • Gostei! Gostei! x 3
  6. Omykron

    Omykron far above

    dependendo do filme eu me incomodo mais com a legenda do que com tudo. principalmente com piada. já vi filme em cinema que nego começa a rir antes mesmo da punch line.

    defendo a legenda sim, mas acho que o brasileiro é um dos povos mais preguiçosos. cansei de ver gente que arrota ser 'fluente' em inglês mas não consegue ver um video sem legenda.
     
    • Gostei! Gostei! x 2
  7. [F*U*S*A*|KåMµ§]

    [F*U*S*A*|KåMµ§] Who will define me?

    O telecine até arriscou colocar legendas pra nova geração durante um tempo.
    Todas as legendas eram em internetês, com smiles, abreviações, etc.
    Foi hilário.
    Acho que nem mesmo assim conseguiram atingir o público alvo, e ainda por cima espantaram os que curtem legendado.



    Não me revolto com quem curte dublado (não contando os que precisam de dublado por alguma razão específica), costumo mencionar que estão assistindo uma monalisa decapitada, mas fico nisso.
    Não dar opções pra quem defende legendado, isso revolta. Pior ainda quando as opções são terça-feira de madrugada ou segunda-feira às 9 da manhã só para constarem que há sessões legendadas.
     
    • Gostei! Gostei! x 1
  8. Fernanda

    Fernanda Andarilho de Eriador e

    Minha irmã é professora universitária. Ela tem várias alunas que não conseguem acompanhar filmes legendados. Toda vez que ela usa esse recurso, ela tem de usr dublado. Diz ela que é deprimente, ainda mais que é um curso de pedagogia e essas seram as responsáveis pelas escolas. Ou seja, se as professoras não conseguem acompanhar um filme legendado, como esperar isso dos alunos?

    E a avaliação do curso que minha irmã leciona foi 5, que é a nota máxima do MEC.

    Estamos nos tornando estadunidenses nesse aspecto.:osigh:
     
  9. Erendis

    Erendis I'm a motherfucking woman

    eu realmente não imaginava uma coisa dessas...
    eu sempre assisti filme legendado na minha casa, desde pequena e nunca tive nenhum problema em entender os filmes ou em ler as legendas por conta disso
    Elizabeth assistia dublado até pouco tempo atrás, de uns tempos pra cá, tem assistido legendado comigo, pois venho incentivando pra ajudar na leitura dela, como ela lê bem e rápido, não tem muita dificuldade, com excessão de algumas frases maiores que realmente não dá tempo de ela ler antes da legenda mudar...
    com base nisso tudo, eu pergunto: será que o problema é só a educação que as crianças estão recebendo na escola? ou será que a falta de atenção dos pais também ajuda bastante nessa questão?
     
    • Gostei! Gostei! x 6
  10. JLM

    JLM mata o branquelo detta walker

    se a notícia dq quem vê filme dublado tem deficiência interpretativa se espalhar o povo vai tudo querer ver legendado, mesmo sem entender. efeito similar a criticar paulo coelho p parecer inteligente. e, quem sabe, d tto fingirem entender acabem 1 dia entendendo.
     
    • LOL LOL x 4
    • Gostei! Gostei! x 1
  11. Ana Lovejoy

    Ana Lovejoy Administrador

    eu lembrei agora de quando era mais nova, meus pais me levavam para ver filme estrangeiro sempre legendado. vi batman, de volta para o futuro 2, etc. - tudo com legenda. e eu tinha coisa de 9, 10 anos. assistia, acompanhava, adorava. e ver legendado tornou-se um hábito, mesmo para os filmes alugados em locadoras - sempre legendados. o que eu acho é que talvez o que falta para esse pessoal seja justamente isso, a base lá atrás. estamos falando de uma geração que já teve dvd em boa parte da infância e na adolescência, e portanto a opção de dublado. considerando aqui que dvds ficaram mais acessíveis tem coisa de 10 anos, quem está chegando na universidade agora já cresceu vendo dvd, e não vhs. com o surgimento do dvd, filmes dublados ficaram mais acessíveis (não só para o público, mas para as locadoras q não precisavam mais comprar 2 cópias de cada filme caso desejassem oferecer essa opção). e optando desde sempre por dublado, essas pessoas nunca desenvolveram a capacidade de ver um filme legendado e conseguir acompanhá-lo.

    enfim, só pensando alto aqui.
     
    • Gostei! Gostei! x 6
  12. Lindoriel

    Lindoriel Saurita Catita

    Isso será até bom! :mrgreen: Mas para muita gente, infelizmente, é "feio" ser inteligente; é coisa de "nerd, CDF" (ainda mais para adolescentes), e por isso não creio que vão querer ostentar que sabem ler...
     
    • LOL LOL x 1
  13. Fernanda

    Fernanda Andarilho de Eriador e

    Mas faz muito sentido. Seu post meio que complementou o da *Erendis*

    Como eu destesto filme dublado, João começou a ver legendado muito cedo, tipo uns 7 para 8 anos. Com certeza Sociedade dos Anéis ele já viu legendado no cinema e ele é de 1994 (e sem perturbar ninguem porque eu sou um sargento com esse lance de educação em sala de cinema). E justamente meu sobrinho que menos gosta de ler, foi o que mais demorou a gostar de filme legendado. Ele acabou pegando o hábito da família, mas o grupo de amigos dele prefere dublado.
     
  14. Lindoriel

    Lindoriel Saurita Catita

    Tbm prefiro legendado... sempre que possivel procuro por versão legendada, até na internet!! :lol:

    Dublado pra mim perde a graça...
     
  15. G.

    G. Ai, que preguiça!

    Eu não me importo muito quando só tem algum filme dublado passando no cinema se eu não ligar muito pros atores presentes, mas se for algum que eu já goste de quem está fazendo e tenham boas atuações e tal, aí não consigo ver dublado, perde todo o clima e a voz do ator ou da atriz contribui para entrarmos no filme, eu acho...

    Mas confesso que em animações eu gosto só de ver dublado, geralmente não acho graça nas vozes originais :hihihi:
    Por exemplo, as vozes de South park, família dinossauros(do baby, principalmente), Procurando Nemo(a voz da Dory) etc, são muito melhores, na minha opinião, na dublagem brasileira.
     
    • Gostei! Gostei! x 2
  16. Erendis

    Erendis I'm a motherfucking woman

    concordo plenamente, as animações realmente ficam melhores com dublagem, fora que em versões legendadas você não vê trocadilhos legais como "Frio de Janeiro" ou nomes como "João Frango"
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
     
    Última edição por um moderador: 5 Out 2013
  17. Rauthar Hast

    Rauthar Hast Usuário

    É, mas vai hoje assistir um filme no cinema dublado, e depois quando chegar em casa vai ver (por exemplo) um Jornada nas Estrelas - A Série Clássica dublado. As dublagens de antigamente eram deprimentes, talvez por isso o povão mais velho prefere legendado.
    P.S.: A dublagem de Planeta dos Macacos não conta

    Ah, quem assiste animação legendada é pq já virou um fanatismo por filmes legendados, ou até a pessoa fica "Olha, sou inteligente, só vejo filmes legendados". Não tem pq ver animação legendado, visto que em inglês também é uma dublação, de qualquer forma.

    Voltando ao assunto, muitas pessoas não assistem filmes legendados por não conseguirem, falam que não conseguem pq é muito rápido, ou pq não consegue prestar atenção no que aparece na tela. É o tipo de gente que tenta algo uma vez e desiste.
    Minha mãe, por exemplo, não consegue ver filmes legendados. Ela diz que dá sono, e que não consegue ver o que aparece no filme, por estar prestando atenção na legenda. Isso pq minha mãe não tem o hábito de ler, esses dias ela tava lendo um livro do Jô Soares e mexendo a boca enquanto lia... Tipo... Entendedores entenderão o que estou querendo dizer... (Fãs de The Big Bang Theory vão se lembrar do Zack na 4ª temporada lendo "Bethy and Veronica").

    Tudo isso é pela falta de incentivo à leitura no Brasil. As pessoas não conseguem ler a legenda. Esse é o problema, ler. E o motivo disso todos sabemos: Falta de incentivo dos pais, dos amigos de escola, da mídia, enfim, da sociedade como um todo. Ler é coisa de nerd, de CDF, de quem quer pagar de inteligentão e essas coisas. É triste.

    Acho que eu falei o que tinha que falar.
     
    • Gostei! Gostei! x 1
  18. [F*U*S*A*|KåMµ§]

    [F*U*S*A*|KåMµ§] Who will define me?

    Não.
    Não é "fanatismo por legendado", é assistir uma obra na sua forma original.

    Eu também tinha esse menor incomodo de dublagem em animação. Mas isso era somente porque a maior parte das animações não conseguem fazer uma simulação de labios eficiente, o que retira o fator de estranhamento.

    Os dubladores originais, assim como atores de filmes live action, estão envolvidos no projeto há meses, anos talvez. Há toda uma construção do personagem, da entonação. Muitas vezes o estúdio monta o personagem como se fosse uma persona do próprio ator.
    Me desculpe, mas por melhor que seja a dublagem brasileira (e de fato é muito boa), um trabalho de 1 semana por encomenda NÃO pode ser equiparado a um trabalho pensado desde a concepção da animação.

    Pra quem vê um filme apenas pela sua historinha, beleza, então a dublagem não é tão prejudicial. Mas pra quem enxerga um filme como uma obra muito além disso, assistir em sua forma original não é "fanatismo".
     
    • Ótimo Ótimo x 3
    • Gostei! Gostei! x 1
  19. Ana Lovejoy

    Ana Lovejoy Administrador

    somando ao que o fusa disse, vale lembrar que a mania do momento, de chamar "artista" tipo luciano huck para fazer dublagem também acaba prejudicando um pouco a coisa. eu sempre gostei de ver animações dubladas, e concordo que nossos profissionais tem feito um bom trabalho na dublagem (embora a questão do dublado x legendado não fique só na dublagem, tem um texto do villaça que já coloquei aqui em outro momento que explica de outras formas um filme dublado prejudica a experiência). mas bem, eu falei PROFISSIONAIS. gente que trabalha no meio há anos, sabe o que tá fazendo.

    em outras notícias:

    isso é um preconceito. eu vejo filmes legendados PORQUE GOSTO, não porque "quero parecer inteligente". se você vai partir para esse tipo de juízo de valor, eu estaria livre para dizer que quem assiste filme dublado é burro. então, tenta defender suas ideias sem ofender quem é contrário a elas, por favor.
     
    • Gostei! Gostei! x 1
  20. Hobbit Bonzinho

    Hobbit Bonzinho Usuário

    E essas animações americanas são feitas primeiro gravando as vozes e depois animando. Parece ser a maneira mais óbvia de fazer, mas não sei como é em outras realidades. E uma boa parte do filme é dublado pelos próprios atores dependendo das condições de som do set.
    Então ver filme legendado vai ser sinal de alguma sofisticação, ainda na minha era. Eu leio esses livros em que a educação consistia em aprender todos os clássicos de cor e fico impressonado.
     

Compartilhar