Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Concordo que em alguns, existem algumas vozes bizarras que nada têm a ver com o personagem, mas nem sempre é assim. É perigoso generalizar.Anime dublado, é o fim!
Não sei porque eles cismam em botar dubladores com voz de criança, ou fina demais!
Tanto que a dublagem de Super Campeões na Manchete era bem melhor que essa nova dublagem que fizeram.Proview disse:Pode ser que seja culpa da idade, mas as dublagens da época da Manchete eram bem melhores (com excessões).
Mas isso não é erro do dublador e sim erro de quem escreve o roteiro da dublagem."Ah. Você é Mu, cavaleiro de ouro de Touro" hehe
Tenho essa versão da Gota Mágica até hoje.
Não sei porque eles cismam em botar dubladores com voz de criança, ou fina demais!
A dublagem nacional de Yuyu é boa, mas não tem como superar a original. As vozes combinam muito mais com os personagens, no original.Eu revi YuYu com legenda outro dia e a dublagem era bem melhor até que o original
Porque geralmente no original também é assim. Mas às vezes ocorre o processo inverso. Por exemplo, a voz original do Goku não pode ser mais fina e infantil (e foi feita por uma mulher), mas a versão brasileira ficou bem mais adulta - na fase Z, claro, na primeira fase é de criança também, mas ainda assim bem menos estridente que a original.
Você já assistiu nas duas versões o Yu Yu Hakusho?Demon Wizard disse:A dublagem nacional de Yuyu é boa, mas não tem como superar a original. As vozes combinam muito mais com os personagens, no original.
Ué, se eu não tivesse assistido não poderia avaliar né.Você já assistiu nas duas versões o Yu Yu Hakusho?
Bom, eu gostei muito mais a versão dublada que a original. Não sei se porque eu já me acostumei com as vozes, mas a versão dublada na minha opinião é melhor no caso desse anime.
Muitas dublagens femininas japonesas são horrendas. As vozes muito estridentes com entonações dando idéia de fragilidade (e sabemos como os japas gostam de mulheres frágeis - que chega a encher o saco).Os japas são muito fodas na dublagem.