Olá pessoal!
Vou aproveitar esse tópico já que também entrei aqui pelo motivo das tatuagens...
A verdade é que existe uma onda de tatuagens em escrita élfica, e, em virtude disso, os estúdios estão cobrando pela tradução das palavras. Eu, sinceramente, acho isso um absurdo, já que encontramos tanta gente (como vcs, por exemplo! rs) que estudam essa lingua e ajudam com prazer (como eu pude ver por aqui).
Estou pesquisando há um tempinho porque gostaria de tatuar "Vinícius" e o meu namorado gostaria de tatuar "Joana" em Quenya. Baixamos DIVERSAS fontes como Tangwar Quenya, Tangwar Annatar, Tangwar Sindarin, etc., mas fiquei com uma dúvida!!!
Encontrei o site
www.pribi.com.br que tem as traduções dos nossos nomes:
Joana - Para Quenya:
ERUANTALË ou ERUNTALË
Vinícius - Para Quenya:
LIANTASSETYARO, LIMPETYARO ou MIRUTYARO
A minha pergunta é: Se escrevo a palavra "Eruntalë" na fonte Tangwar Quenya, o "desenho" que aparece já é o meu nome em Élfico? Como funciona essa passagem para a língua???
Será que alguém poderia me ajudar na tradução desses dois nomes para que a gente possa fazer as nossas tattoos?
Muito obrigada!
Joana.