• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Nova tradução do Senhor dos Anéis

Tanto faz, já li, já tenho o livro, só me daria o prazer de comprar novamente numa versão pocket, com aquele precinho camarada.
Não sei por que, sou tarado nesses livros.
 
EU POSSO SABER QUE ERROS TEM NA TRADUÇÃO ANTIGA DO SENHOR DOS ANÉIS??????? :? :? NINGUÉM FALOU ATÉ AGORA E EU NÃO FAÇO IDÉIA DE QUIS SÃO OS ERROS?????
ALGUÉM PODERIA ME DIZER!!!!!!! :o?: :o?:
 
Maedhros-RS disse:
EU POSSO SABER QUE ERROS TEM NA TRADUÇÃO ANTIGA DO SENHOR DOS ANÉIS??????? :? :? NINGUÉM FALOU ATÉ AGORA E EU NÃO FAÇO IDÉIA DE QUIS SÃO OS ERROS?????
ALGUÉM PODERIA ME DIZER!!!!!!! :o?: :o?:

É só dar uma olhada lá no De Fã para Fã, em Tradução Nacional do SdA com Problemas Sérios :wink:

Fiquei muito contente com a notícia, afinal a obra de Tolkien e nós os fãs dele merecemos respeito e merecemos tb uma boa tradução :obiggraz:
Pena que já tenho o livro... :(
 
Lord Meneltar disse:
Wig Baggins disse:
É SELOS, sei jumento! Não CELOS!

Gente burra é outro nível!
Você é novo aqui, né? Então deixa eu te dizer uma coisa: aqui as pessoas costumam se respeitar.Isso é regra.
Ele estava chamando a si mesmo de burro, ele provavelmente percebeu que escreveu "selos" errado e, ao invés de editar, postou novamente se auto-corrigindo. :mrgreen:
 
Wig Baggins disse:
Skywalker disse:
Como assim? Tu compra TODAS as edições do SdA???? :eek:

Sim... Tem gente que coleciona latas, outros que colecionam celos, o Wando coleciona calcinhas! Eu coleciono edições do Senhor dos Anéis... Tenho uma em Francês que é linda! A única extrangeira que eu não consigo entender porras nenhuma! Meu primo ia comprar uma em português de portugal pra mim mas nem rolou... Euro é muito pro meu bolso!

Eita... Parece eu com cartas de Magic uma época. Só queria ter cartas alemãs, coreanas, italianas...

A notícia é realmente muito boa. Mas se alguém pretendia comprar os livros agora, é bom esperar um pouco. :wink:
 
Muito boa esta notícia, e parabéns a Força-Tarefa que vê agora seu trabalho tendo os frutos colhidos!

E no Silma, será que tem vários erros de português também?
 
Mas a questão é a seguinte... pelo que eu fiquei sabendo, a MF pretende utilizar a nova tradução como desculpa mercadológica pros 50 anos da publicação do SdA... mas o SdA faz 50 anos agora, em 2004. Será que eles conseguem fazer algo decente tão rápido?
 
Sim, tá beleza. Mas e quem já TEM o SDA? Vai ter de novamente desenbolsar oitenta reais pra comprar uma nova edição? Seria meio injusto isso....
 
Mas é uma tradução inteiramente nova, ou uma revisão da tradução que existe, aquela com erros e parágrafos faltantes?
 
Tradução nova mesmo, se não os tradutores antigos continuariam com seus direitos. E o Kyrmse não teria vindo me perguntar da Força Tarefa :obiggraz:
 
Olha, posso estar bem por fora colocando uma coisa dessas... e puxa, claro que é legal que se tenha uma oportunidade para corrigir-se os erros da tradução anterior... mas fiquei com uma pulga atrás da orelha, por causa do processo que os tradutores estão movendo contra a MF pelo pagamento de direitos. Uma coisa não tem nada a ver com a outra, não é?
 
Tem sim, foi a mola propulsora de tudo. Sem a existência do processo, nada de nova tradução. Mas já que está sendo feita a nova tradução, encaixam como sendo por causa dos 50 anos do SdA e já aproveita o trabalho dos fãs em corrigir os erros.
 
DarkRider disse:
Sim, tá beleza. Mas e quem já TEM o SDA? Vai ter de novamente desenbolsar oitenta reais pra comprar uma nova edição? Seria meio injusto isso....
Sim, parece meio injusto, pois sabemos que a tradução havida continha muitos erros e omissões.

Mas, para a editora, seria como o lançamento de um novo livro, e se tu quizer ele, vai ter que desenbolsar a grana.

De qualquer forma, acho que seria recomendável a quem quizer comprar o livro, que aguarde o lançamento dessa nova edição!
 
Ah, quando sair a nova edição eu vou comprar sim...
Além do mais que eu compro livros com 25% de desconto!!! :P
Nem tem como perder uma dessas né?
Nesse caso eu compraria o volume único, já que com a tradução "errada" eu tenho os volumes separados...


Wig Baggins disse:
Eu coleciono edições do Senhor dos Anéis... Tenho uma em Francês que é linda! A única extrangeira que eu não consigo entender porras nenhuma!

Ahhhhh! Essa versão em francês dever ser o máximooo!
Vc comprou pela internet mesmo?
 
Ótima notícia essa, de uma forma os tradutores que queriam processar a editora, acabram impulsionando uma nova tradução, e desta vez que seja a melhor e que marque... além de estar junto coma desculpa de 50 anos do livro...

Skywalker disse:
Agora a questão é: qual é a melhor notícia do mês? A retradução do SdA ou o curso de quenya em livro? :wink:

- Retradução do SdA;
- Curso de Quenya;
--> Mês de Aniversário da Valinor :grinlove: ;

Uma a mais p/ pensar :mrgreen:

Malva Justa-Correia disse:
Além do mais que eu compro livros com 25% de desconto!!! :P

E eu entre de 30% a 45% de desconto :mrgreen:
 
Lord Meneltar disse:
Aqui estão os erros:

http://forum.valinor.com.br/viewtopic.php?t=33822

Wig Baggins disse:
É SELOS, sei jumento! Não CELOS!

Gente burra é outro nível!

Você é novo aqui, né? Então deixa eu te dizer uma coisa: aqui as pessoas costumam se respeitar.Isso é regra. :wink:

Não sei se vc percebeu, mas eu estava corrigindo a mim mesmo... Uma falta de respeito dirigida a minha pessoa cometida por mim é algo que eu posso aceitar e perdoar. Garanto que não ficarei magoado comigo nem darei queixa no conselho...
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.464,79
Termina em:
Back
Topo