1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Nova tradução do Senhor dos Anéis

Tópico em 'Comunicados, Tutoriais e Demais Valinorices' iniciado por Estë, 2 Jul 2004.

  1. Estë

    Estë the Gentle

    Ronald Kyrmse divulgou na
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    de seu site que será o revisor de uma nova tradução do Senhor dos Anéis. A nova tradução será realizada por Waldéa Barcellos, que já traduziu o Silmarillion, Roverandon e Mestre Gil de Ham.

    Espero que nesta nova tradução os erros e omissões da tradução anterior sejam corrigos... mas o que mais me alegra é que a Martins Fontes parece finalmente ter se dado conta do grande número de fãs da obra de Tolkien (afinal uma nova tradução exige um certo investimento). O sonho de ver outras obras de Tolkien publicadas no Brasil parece menos distante agora. :D


    [Adendo do Deriel] uma vez que o Kyrmse tornou pública a notícia, posso divulgar algumas coisas que eu estou sabendo. A coisa chata é que, não fossem os tradutores originais do SdA terem estrado na justiça, essa nova tradução não sairia. A parte legal é que o Kyrmse tem mantido contato comigo e está acompanhando bem de perto a Força Tarefa de Revisão Valinor, que revisou todo o SdA e vai sim corrigir os erros encontrados pela mesma na nova tradução. Eu coloco uma notícia mais detalhada e com mais informação sobre a Força Tarefa e os erros nos próximos dias.
     
  2. Nob

    Nob Usuário

    É, parece que vão consertar os erros, finalmente.

    Mas será uma grande decepção se eles não forem.
     
  3. Edrahil

    Edrahil Usuário

    A notícia é muito importante, já que sabemos de diversos erros na tradução.

    Mas o mais importante é o interesse de Kyrmse no trabalho da Força Tarefa!!! :D

    Um trabalho feito por fãs! Parabéns a eles pelo esforço, e que possamos colher muitos frutos disso!
     
  4. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    Agora a questão é: qual é a melhor notícia do mês? A retradução do SdA ou o curso de quenya em livro? :wink:
     
  5. Imadofus

    Imadofus Banana Hammock!

    De junho foi o livro de Quenya. De julho é essa. :mrgreen:

    Ótima notícia.
     
  6. Edrahil

    Edrahil Usuário

    :lol: :lol: :lol: :lol:
     
  7. The White

    The White Usuário

    Muito bom isso, ainda mais pra quem ainda não tem o seu livro, estes poderão ler a versão sem os erros presentes na original.
     
  8. Lord Meneltar

    Lord Meneltar Argerich

    Voltando ao assunto que eu adoro: e as HoME ?
     
  9. Lukaz Drakon

    Lukaz Drakon Souls. I Eets Them.

    Cool, mais um para comprar. Agora vou esperar esse para re-ler SdA. :D

    Legal saber que a comunidade da Valinor está fazendo diferença. São coisas como essa que me fazem ter orgulho de estar aqui. :D
     
  10. Tilion

    Tilion Administrador

    Pela MF não sai. Ela não tem os direitos do HoMe nem do Letters, e não está interessada em adquirí-los.
     
  11. Lord Meneltar

    Lord Meneltar Argerich

    Eu sei que não tem.

    Bom, deiza pra lá, foi só um surto de empolgação.Vamos esperar pra ver o que rola...
     
  12. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    É, considerando que essa notícia foi dada pra nós dia 29 de junho... :roll:
     
  13. Roconildon

    Roconildon Usuário

    Ótima notícia!!!!!!!! :D
     
  14. Otima noticia mesmo!!
    Antes tarde do que nunca!!! :D
     
  15. Link

    Link The Hero of Time

    Finalmente decidiram traduzir com os erros consertados... :)
     
  16. :D É muito bom saber que os erros serão consertados mas doloroso saber que não serão assumidos e não teremos ao menos um pedido de desculpas da MF :( , mas pelo menos os futuros compradores não serão lezados como nós fomos.
     
  17. Wig Baggins

    Wig Baggins Usuário

    Nossa, agora eu preciso completar minha coleção antes que as novas traduções chegem no mercado e as edições antigas desapareçam! Isso é grave! Ainda falta a edição completa com o olho do Sauron e aquela com as capas originais! Socorro!
     
  18. Wig Baggins

    Wig Baggins Usuário

    E o pior de tudo é que a grana tá curta até pra pagar o almoço!
     
  19. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    Como assim? Tu compra TODAS as edições do SdA???? :eek:
     
  20. Wig Baggins

    Wig Baggins Usuário

    Sim... Tem gente que coleciona latas, outros que colecionam celos, o Wando coleciona calcinhas! Eu coleciono edições do Senhor dos Anéis... Tenho uma em Francês que é linda! A única extrangeira que eu não consigo entender porras nenhuma! Meu primo ia comprar uma em português de portugal pra mim mas nem rolou... Euro é muito pro meu bolso!
     

Compartilhar