1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Conversa em Quenya

Tópico em 'Idiomas Tolkienianos' iniciado por Mithquendu, 22 Dez 2002.

  1. Tilion

    Tilion Administrador

    "Senhor dos Anéis" em quenya fica I Heru Cormaron (corma = "anel" + -r = desinência de plural + -on = desinência genitiva plural.

    :wink:
     
  2. yurireno

    yurireno Usuário

    mas se -on já é genitiva PLURAL, pra quê colocar o -r??
    se eu estiver errado me dê um exemplo em uma das publicações quenya de tolkien.
     
  3. Tilion

    Tilion Administrador

    Porque as desinências têm que concordar entre si.

    Quer um exemplo publicado de genitivo plural? Pois bem: Silmarillion = "Das Silmarils".

    A palavra Silmaril está no plural (Silmarilli), com a desinência genitiva plural -on.

    :wink:
     
  4. yurireno

    yurireno Usuário

    aew pessoal... eu tenho umas dúvidas...
    como é q eu falo "eu estou" em quenya??
    e "eu olho em seus olhos"???

    ah, e eu tentei fazer ums frazes, mas nao sei se estão certas, dá umas olhada:
    Man ná essella? - Qual é o seu nome?
    Essen ná ... - Meu nome é ...
    Qualquer erro me dê um toque, valew!
     
  5. Tilion

    Tilion Administrador

    Vamos saná-las, se possível. :wink:

    Pode-se dizer de vários modos:

    1) nan = verbo "ser" no presente + desinência pronominal (simplificada) -n = "eu".

    2) nányë = verbo "ser" no presente + desinência pronominal (completa) -nyë = "eu".

    3) inyë ná = pronome independente inyë = "eu" + verbo "ser" no presente.

    Escolha a que te agradar mais. :wink:

    Elan mi hendulyat

    Elan = verbo ela- "olhar" no aristo + desinência pron. simp. -n = "eu".
    mi = "em"
    hendulyat = substantivo dual hendu = "(par de) olhos" + desinência pronominal -lya = "seu" + desinência dual -t.

    O correto é Man ná esselya, com -lya sendo a palavra "seu".

    Correto.

    Disponha. 8-)
     
  6. yurireno

    yurireno Usuário

    Valeu Tilion por retirar minhas dúvidas mais uma vez
    mas eu tenho mais dúvidas (estão se multiplicando)
    a ordem das palavras no quenya é a mesma do portugues?
    como em "Tinha uma pedra no meio do caminho", é correto colocar assim:

    :roll:
    Haryanë ondo endessë tieö
    Endessë tieö haryanë ondo
     
  7. Saranel Ishtar

    Saranel Ishtar Usuário

    Olha esse que legal:

    Melinyë Iorhael, calimë hendu!
    Onde conseguiste tal beleza?
    Nem perdendo-se a vida consegue-se tal! Nem morrendo!
     
  8. Saranel Ishtar

    Saranel Ishtar Usuário

    E olha esse outro:

    Polin mélanyë?
    Oh! Anvanya elen!
    Permita-me, ó pedra de jade!
    Cristal do brilho que as outras não conseguem!
     
  9. Tauraherion

    Tauraherion The eyes of truth

    sempre que postar um poema que contenha trechos ou que seja totalmente escrito em Quenya coloque a tradução tb. Assim o povo pode entender melhor o significado.
     
  10. Celebring

    Celebring Usuário

    Po, to começando a apreder Quenya, posso podemos falar em Quenya aqui?
     
  11. Tauraherion

    Tauraherion The eyes of truth

    bom... aqui não dá pra falar em Quenya pq ninguém ia conseguir te ouvir...hehe

    mas falando sério, Quenya não é uma lingua completa e portanto ninguém pode desenvolver a fluência, salvo para alguma poucas frases e textos como o Namérië
     
  12. Celebring

    Celebring Usuário

    Eu posso provar que da pra conversar em Quenia (com texto), mesmo não sendo totalmente desenvolvida, eu e meu amigo conseguimos conversar tranquilamente. O problema acontece quando vamos tentar falar palavras mais modernas como "geladeira" por exemplo. Eu e meu amigo criamos algumas palavras para essas situações, por exemplo: "geladeira" poder ser lida como "aquilo que esta gelando", quecria uma nova frase, então a partir daí tira-se algumas letras mas se mantem o principio basico da palavra. Daqui a algum tempo eu e ele iremos propr algumas palavras para essas situações (quando estiver mais desenvolvido).
     
  13. Witch King

    Witch King Usuário

    E ai galera blz... queria sabe se alguem poderia desenvolver um curso de Quenia porque aquele da Ardalambion é muito complicado com uma explicação(pelo menos eu achei :o?: ) meio confusa...então sei lá alguém como o tilion poderia desenvolver um curso, não acham? (que indireta mais direta :mrgreen: )

    Valeu
     
  14. Tilion

    Tilion Administrador

    Esse tópico não é para discutir isso mas vou responder a esse post ao menos:

    O curso de quenya do Ardalambion já é "simplificado": o Helge chega ao extremo de explicar o que é cada classe gramatical... e também explicar o que é uma vogal!
    A coisa é bem mastigada. Nada que uma bela de uma boa vontade não dê conta. :wink:

    Os outros materiais disponíveis na net que possibilitam o aprendizado de quenya são mais complexos que o curso do Ardalambion, acredite.

    Além disso, não está nos meus planos criar um curso próprio. :)
     
  15. Saranel Ishtar

    Saranel Ishtar Usuário

    tá baum:

    Polin mélanyë=posso te amar?
    Oh! Anvanya elen!=Oh! Mais linda das estrelas!
     
  16. Luciano Martins

    Luciano Martins Usuário

    Onde é que "hantale" é usado como obrigado? Em algum material atestado?
     
  17. Luciano Martins

    Luciano Martins Usuário


    A frase "Polin mélanyë" não tem esse significado. Olha bem, polin significa "eu posso", mas mélanyë significa "eu estou amando". E para dizer "das estrelas" como na segunda frase, você tem que declinar a palavra elen colocando-a no genitivo plural, logo elenion para "das estrelas".
     
  18. Istui Gil-Eredh

    Istui Gil-Eredh Elder Elda

    Rio de Janeiro, 15 de Girithron de 2006 da 7ª Era do Sol.
    Boa tarde, olha eu tento ao máximo traduzir uma pequena frase, após duas horas e um pouco de dor de cabeça, desisti (não sou bom brasileiro), então pensei que poderia por aqui minha dúvida (se não puder, por favor desculpas...), então aí vai:
    Como seria a palavra em Quenya para Porque, como em "porque eu quero isso"?
    E se alguma alma caridosa puder me ajudar nesta missão; como seria a frase: "De agora em diante, ninguém me moleste; porque trago no meu corpo as feridas do Senhor!" (fiz um versão simplificada de Gálatas 6. 17, que seria: "Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque trago no corpo as marcas do Senhor") Se alguém puder me ajudar ficaria muito grato.

    Sem mais, Istimo Ainencaitor.
     
  19. Sano

    Sano Porque né

    Andei pesquisando e descobri que "porque" seria "ten" em quenya.

    No mais...:

    I Arda áhyëa, tenyanyes...
    O mundo está mudando, eu sinto isso...:cool:
     
  20. Tilion

    Tilion Administrador

    Pois pesquisou errado, pois não há em Quenya uma palavra atestada para "por quê?", correspondente ao inglês why. :) Há uma reconstrução feita pelo Helge Fauskanger, que seria *manan, lit. "para o quê?" ou "para quem?", dativo de man "o que".

    Ten significa "pois" na Canção de Fíriel, e provavelmente foi substituído por an no Quenya no estilo do SdA, sem falar que não é usado no sentido de "por quê?", e sim "porque".
     

Compartilhar