• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Conversa em Quenya

"Senhor dos Anéis" em quenya fica I Heru Cormaron (corma = "anel" + -r = desinência de plural + -on = desinência genitiva plural.

:wink:
 
mas se -on já é genitiva PLURAL, pra quê colocar o -r??
se eu estiver errado me dê um exemplo em uma das publicações quenya de tolkien.
 
Porque as desinências têm que concordar entre si.

Quer um exemplo publicado de genitivo plural? Pois bem: Silmarillion = "Das Silmarils".

A palavra Silmaril está no plural (Silmarilli), com a desinência genitiva plural -on.

:wink:
 
aew pessoal... eu tenho umas dúvidas...
como é q eu falo "eu estou" em quenya??
e "eu olho em seus olhos"???

ah, e eu tentei fazer ums frazes, mas nao sei se estão certas, dá umas olhada:
Man ná essella? - Qual é o seu nome?
Essen ná ... - Meu nome é ...
Qualquer erro me dê um toque, valew!
 
yurireno disse:
aew pessoal... eu tenho umas dúvidas...

Vamos saná-las, se possível. :wink:

como é q eu falo "eu estou" em quenya??

Pode-se dizer de vários modos:

1) nan = verbo "ser" no presente + desinência pronominal (simplificada) -n = "eu".

2) nányë = verbo "ser" no presente + desinência pronominal (completa) -nyë = "eu".

3) inyë ná = pronome independente inyë = "eu" + verbo "ser" no presente.

Escolha a que te agradar mais. :wink:

e "eu olho em seus olhos"???

Elan mi hendulyat

Elan = verbo ela- "olhar" no aristo + desinência pron. simp. -n = "eu".
mi = "em"
hendulyat = substantivo dual hendu = "(par de) olhos" + desinência pronominal -lya = "seu" + desinência dual -t.

ah, e eu tentei fazer ums frazes, mas nao sei se estão certas, dá umas olhada:
Man ná essella? - Qual é o seu nome?

O correto é Man ná esselya, com -lya sendo a palavra "seu".

Essen ná ... - Meu nome é ...

Correto.

Qualquer erro me dê um toque, valew!

Disponha. 8-)
 
Valeu Tilion por retirar minhas dúvidas mais uma vez
mas eu tenho mais dúvidas (estão se multiplicando)
a ordem das palavras no quenya é a mesma do portugues?
como em "Tinha uma pedra no meio do caminho", é correto colocar assim:

:roll:
Haryanë ondo endessë tieö
Endessë tieö haryanë ondo
 
Saranel Morevendë disse:
E olha esse outro:

Polin mélanyë?
Oh! Anvanya elen!
Permita-me, ó pedra de jade!
Cristal do brilho que as outras não conseguem!

sempre que postar um poema que contenha trechos ou que seja totalmente escrito em Quenya coloque a tradução tb. Assim o povo pode entender melhor o significado.
 
Celebring disse:
Po, to começando a apreder Quenya, posso podemos falar em Quenya aqui?

bom... aqui não dá pra falar em Quenya pq ninguém ia conseguir te ouvir...hehe

mas falando sério, Quenya não é uma lingua completa e portanto ninguém pode desenvolver a fluência, salvo para alguma poucas frases e textos como o Namérië
 
Eu posso provar que da pra conversar em Quenia (com texto), mesmo não sendo totalmente desenvolvida, eu e meu amigo conseguimos conversar tranquilamente. O problema acontece quando vamos tentar falar palavras mais modernas como "geladeira" por exemplo. Eu e meu amigo criamos algumas palavras para essas situações, por exemplo: "geladeira" poder ser lida como "aquilo que esta gelando", quecria uma nova frase, então a partir daí tira-se algumas letras mas se mantem o principio basico da palavra. Daqui a algum tempo eu e ele iremos propr algumas palavras para essas situações (quando estiver mais desenvolvido).
 
E ai galera blz... queria sabe se alguem poderia desenvolver um curso de Quenia porque aquele da Ardalambion é muito complicado com uma explicação(pelo menos eu achei :o?: ) meio confusa...então sei lá alguém como o tilion poderia desenvolver um curso, não acham? (que indireta mais direta :mrgreen: )

Valeu
 
Esse tópico não é para discutir isso mas vou responder a esse post ao menos:

O curso de quenya do Ardalambion já é "simplificado": o Helge chega ao extremo de explicar o que é cada classe gramatical... e também explicar o que é uma vogal!
A coisa é bem mastigada. Nada que uma bela de uma boa vontade não dê conta. :wink:

Os outros materiais disponíveis na net que possibilitam o aprendizado de quenya são mais complexos que o curso do Ardalambion, acredite.

Além disso, não está nos meus planos criar um curso próprio. :)
 
Taura disse:
Saranel Morevendë disse:
E olha esse outro:

Polin mélanyë?
Oh! Anvanya elen!
Permita-me, ó pedra de jade!
Cristal do brilho que as outras não conseguem!

sempre que postar um poema que contenha trechos ou que seja totalmente escrito em Quenya coloque a tradução tb. Assim o povo pode entender melhor o significado.
tá baum:

Polin mélanyë=posso te amar?
Oh! Anvanya elen!=Oh! Mais linda das estrelas!
 
tá baum:

Polin mélanyë=posso te amar?
Oh! Anvanya elen!=Oh! Mais linda das estrelas!


A frase "Polin mélanyë" não tem esse significado. Olha bem, polin significa "eu posso", mas mélanyë significa "eu estou amando". E para dizer "das estrelas" como na segunda frase, você tem que declinar a palavra elen colocando-a no genitivo plural, logo elenion para "das estrelas".
 
Rio de Janeiro, 15 de Girithron de 2006 da 7ª Era do Sol.
Boa tarde, olha eu tento ao máximo traduzir uma pequena frase, após duas horas e um pouco de dor de cabeça, desisti (não sou bom brasileiro), então pensei que poderia por aqui minha dúvida (se não puder, por favor desculpas...), então aí vai:
Como seria a palavra em Quenya para Porque, como em "porque eu quero isso"?
E se alguma alma caridosa puder me ajudar nesta missão; como seria a frase: "De agora em diante, ninguém me moleste; porque trago no meu corpo as feridas do Senhor!" (fiz um versão simplificada de Gálatas 6. 17, que seria: "Quanto ao mais, ninguém me moleste; porque trago no corpo as marcas do Senhor") Se alguém puder me ajudar ficaria muito grato.

Sem mais, Istimo Ainencaitor.
 
Rio de Janeiro, 15 de Girithron de 2006 da 7ª Era do Sol.
Boa tarde, olha eu tento ao máximo traduzir uma pequena frase, após duas horas e um pouco de dor de cabeça, desisti (não sou bom brasileiro), então pensei que poderia por aqui minha dúvida (se não puder, por favor desculpas...), então aí vai:
Como seria a palavra em Quenya para Porque, como em "porque eu quero isso"?

Andei pesquisando e descobri que "porque" seria "ten" em quenya.

No mais...:

I Arda áhyëa, tenyanyes...
O mundo está mudando, eu sinto isso...:cool:
 
Pois pesquisou errado, pois não há em Quenya uma palavra atestada para "por quê?", correspondente ao inglês why. :) Há uma reconstrução feita pelo Helge Fauskanger, que seria *manan, lit. "para o quê?" ou "para quem?", dativo de man "o que".

Ten significa "pois" na Canção de Fíriel, e provavelmente foi substituído por an no Quenya no estilo do SdA, sem falar que não é usado no sentido de "por quê?", e sim "porque".
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo