Ana Lovejoy
Administrador
a sacanagem é que um professor lá da UFPR estava fazendo uma tradução tb, e foi cancelada porque saiu essa da Bernardina
Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Ana Lovejoy disse:a sacanagem é que um professor lá da UFPR estava fazendo uma tradução tb, e foi cancelada porque saiu essa da Bernardina
Cain disse:tbm não sei se leio no original (inglês né? =p) ou em alguma tradução. sugestões são muito bem vindas...
Agora que o Bloomsday passou, que tal transformarmos esse tópico em "lissses (Joyce)"? tem um tópico sobre o autor por aqui, se não me engano. Mas não da obra em si
Cain disse:Eu concordo!
não que minha opinião...mas, é um livro que eu quero muito ler, não sei se estou preparado, tbm não sei se leio no original (inglês né? =p) ou em alguma tradução. sugestões são muito bem vindas...
Procura ler a adaptação do Anthony Burgess, em inglês. Eu acho superior a versão do Joyce.Gabriel disse:Mesmo assim, pelo menos o Finnegans Wake foi no mínimo interessante. Isto é, a tradução fenomenal do Donaldo Schüler, com o título de Finnicius Revém.