1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)
  1. Bri Guardian

    Bri Guardian Usuário

    talvez ja tenham perguntado antes mas........ae vai:
    Pq eles traduziram Rivendel como Valfenda????
     
  2. Fingolfin

    Fingolfin Feitiço de Áquila

    É a tradução correta. Rivendel significa uma Fenda numa Val em portugues.

    Acho q é isso mesmo. Mas q a tradução tá correta, tá sim.
     
  3. Bri Guardian

    Bri Guardian Usuário

    ah, desconfiei desde o principio
     
  4. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    Riven: Fenda
    Dell - Dale: Vale

    Rivendell: Vale da fenda - Valfenda.
     
  5. Proview

    Proview Go

    Tolkien deixou instruções de tradução para a maioria (senão todos) os nomes próprios.
    Pelo menos isso a Martins Fontes fez um bom trabalho eu acho...
     
  6. Imadofus

    Imadofus Banana Hammock!

    Tirando os trechos removidos e as traduções tipo west que é leste? :roll: é, foi um bom trabalho
     
  7. -=MA$$IMO=-

    -=MA$$IMO=- Usuário

    Até que enfim, uma boa tradução (mas também, como dito, foram deixadas orientações). Se não fossem as orientações, saia qualquer coisa do tipo Vale Fendido, Vale Fendoso, Vela Fedida, Vale Fud...ops!!!!!!!!
     

Compartilhar