• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Os Três Mosqueteiros (Alexandre Dumas)

Anica

Usuário
[align=justify]Não adianta, esse ainda é *o* livro para fisgar alguém pelos caminhos da literatura. De primeira, o tamanho do livro assusta: é tão grande quanto O Senhor dos Anéis, por exemplo. Há até uma explicação para isso, Dumas recebia por página, então ele enrolava o máximo possível. Mas sabe qual é a parte mais bacana? Em nenhum momento você pensa “poutz, que saco, quanta encheção de lingüiça!” Não, não.

Você é levado à França dos mosqueteiros e a narrativa te envolve de tal maneira que é quase como passear em uma montanha russa. E eu continuo achando que os mosqueteiros são as personagens mais carismáticas já criadas na literatura. É ler e ter a certeza de que pelo menos um deles você vai gostar mais. Então, deixe o medo (e a preguiça de lado) e procure já por esse livro. Vale muito a pena (e a experiência da leitura é única, então por mais que existam boas adaptações cinematográficas, nada se compara ao que você sentirá lendo).[/align]

Tem algumas adaptações para o cinema, a Liv já criou um tópico para isso aqui -> http://www.meiapalavra.com.br/showthread.php?tid=605&highlight=mosqueteiros
 
Comparando o livro com as adaptações, você acha que ficaram boas? Eu só li uma edição pocket, e até que achei bacaninhas :)
 
Ahh, nunca é a mesma coisa, né? A imaginação ainda trabalha melhor do que qualquer diretor ou empresa de efeitos especiais. :timido: Mas aquela com o Kiefer Sutherland, Charlie Sheen e Chris O'Donnell é bem bacaninha. Na verdade lembro que eu corri alugar o filme depois de terminar o filme, de tão apaixonada que tinha ficado pelas personagens.
 
Eu também acho essa adaptação bem bonitinha. Mas se o livro é do tamanho dO Senhor dos Anéis, é melhor ler mesmo. XD, bacana saber que a leitura flui, pq ás vezes eu morria de tédio no meio do SDA.
 
Eu também :timido: Da primeira vez que li O Senhor dos Anéis pulei alguns daqueles parágrafos descritivos enooooooormes do Tolkien :lol: Mas esse é muito gostoso. Na verdade dá sempre aquela vontade de mais. E é tão gostoso, com a aventura balanceada com o romance e o humor, é muito legal de ler.
 
Po, é tão grande qto SdA? Pq só encontro edição com cortes, adaptada.... (a que tenho em casa e as que encontro por aí tem umas 300 pgs marromeno). Vc sabe de alguma edição brasileira com a obra completa, Anica?
A versão que eu tenho em casa, a adaptada mesmo, é boa que só. Imagina a obra completa *.*
 
A edição que tenho aqui em casa é do Círculo do Livro, de 1973. Tem 600 e poucas páginas (ok, exagerei um pouco ao comparar com as 1000 de O Senhor dos Anéis) mas mesmo assim é grande :dente: Eu não sei se tem novas edições brasileiras completas, na verdade acho que a última vez que vi esse livro saindo foi pela Nova Cultural (só que nesse caso tem toda aquela história de plágio e afins).
 
Umas das coisas que eu mais gostei nesse livro foi o desenvolvimento de cada personagem.

Anica disse:
A edição que tenho aqui em casa é do Círculo do Livro, de 1973. Tem 600 e poucas páginas (ok, exagerei um pouco ao comparar com as 1000 de O Senhor dos Anéis) mas mesmo assim é grande :dente: Eu não sei se tem novas edições brasileiras completas, na verdade acho que a última vez que vi esse livro saindo foi pela Nova Cultural (só que nesse caso tem toda aquela história de plágio e afins).

Eu tenho essa edição da Nova Cultural, comprei em 2003, e tem 510 páginas. Acredito que seja o texto integral, não li essa edição. Li uma muito antiga que tinha aqui em casa (as páginas estavam caindo) e que sumiu em uma das mudanças (essa eu sabia que era texto integral. Que história de plágio é essa?

A Ediouro lançou algum tempo atrás essa edição com texto integral. Se a minha, afinal, não for completa eu compro essa.

Agora estou atrasada para o trabalho, quando voltar comento mais.
 
Então, Anigel, o lance do plágio é a seguinte: naquela coleção da Nova Cultural eles usuram traduções de outras pessoas e só mudaram o nome dos tradutores para nomes fictícios. Se bobear era até por isso que a coleção podia se dar ao luxo de sair mais em conta, uma vez que eram só clássicos (não tinha que pagar copyright para o autor) e bom, não precisaram pagar tradutor também. É uma pena, pelo desrespeito com os tradutores e o trabalho deles =/
 
A edição que a Anigel mostrou da Ediouro tem uma capa linda. A minha edição é uma da editora Abril, capa preta e tosca, papel vagabundo e letras pequenas, mas o texto é integral, pelo menos...

Acho esse livro maravilhoso, e Anica, concordo quando siz que é um livro excelente para aproximar alguem da literatura, pois ele reúne vários clichês que contribuem para o senso comum agir na cabecinha do leiotor na hora certa: lá estão o herói, o vilão, a mocinha, aventuras, dramas, romance... nem sei como a Globo não adaptou e cagou uma das obras mais fantásticas da literatura mundial :lol:
 
A edição que eu tenho tem 338 páginas, do Círculo do Livro. Diz que é a obra integral - deve alguns parágrafos engolidos, mas pelo que eu vi aqui não deve estar tão longe da integral, então... ufa! Próximo passo então vai ser comprar uma versão pocket original ^^

Ronzi disse:
nem sei como a Globo não adaptou e cagou uma das obras mais fantásticas da literatura mundial

Pois é, não vamos espalhar a idéia não, vai que vinga e... acho que meus instintos assassinos vão ser despertados. :lol:
 
Bom, eu li. Mas eu tenho uma quantidade de dúvidas depois de ler os senhores: a minha é uma edição portuguesa da Europa América, com 441 páginas. A história termina com a morte de uma famosa personagem - é assim no texto de vocês?

Ademais, há algumas continuações, não?
 
Daniel_ disse:
Bom, eu li. Mas eu tenho uma quantidade de dúvidas depois de ler os senhores: a minha é uma edição portuguesa da Europa América, com 441 páginas. A história termina com a morte de uma famosa personagem - é assim no texto de vocês?

Ademais, há algumas continuações, não?

Puxa, a minha edição tem 511 páginas... É da Abril Cultural e tem umas letras microscópicas... :susto:
 
Gente, sobre o número de páginas vamos lembrar de uma coisa: formatação do texto no livro. Um livro pode ter 1000 páginas mas uma fonte um pouco maior, ou 500 com uma fonte bem pequenininha. O número de páginas nunca é garantia de que um texto é integral ou não (lembrando que O Senhor dos Anéis da Martins Fontes tem algumas omissões com relação ao original, por exemplo)
 
Anica disse:
Gente, sobre o número de páginas vamos lembrar de uma coisa: formatação do texto no livro. Um livro pode ter 1000 páginas mas uma fonte um pouco maior, ou 500 com uma fonte bem pequenininha. O número de páginas nunca é garantia de que um texto é integral ou não (lembrando que O Senhor dos Anéis da Martins Fontes tem algumas omissões com relação ao original, por exemplo)

Não sabia. Quais?
 
O número de páginas nunca é garantia de que um texto é integral ou não (lembrando que O Senhor dos Anéis da Martins Fontes tem algumas omissões com relação ao original, por exemplo)

Dá um olhada no google. A que me lembro agora é a do anel de Saruma, mas sei que há outras mais...
 
A Valinor fez um trabalho de levantamento desses dados bem interessante, acho que no geral dá para saber de algo aqui -> http://enciclopedia.valinor.com.br/For%C3%A7a_Tarefa_de_Revis%C3%A3o_da_Tradu%C3%A7%C3%A3o
 
Já li 3 vezes esse livro. Ele é lindo, cheio de aventura, romance e até engraçado as vezes. Foi um dos primeiros livros da minha iniciação na leitura de vez (desde pequena gosto de ler, adquiri esse gosto da minha mãe e principalmente meu pai que adorava os clássicos em versão de bolso). Eu recomendo sempre esse livro.:lendo:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo