• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Estudando Quenya? Tire suas dúvidas!

mto obrigado...

como ficaria andarilho triste em forma de nome? e andarilho escuro/ da noite?

conseguiu a palavra cego? se conseguir, andarilho cego ehehhee

mais uma vez eu importuno hehehe, mas mto obrigado mesmo
 
Demrandir "Andarilho (peregrino) triste", Morrandir "Andarilho Escuro"
Por incrível coincidência, a palavra Morandir também pode ter significado de Andarilho Triste. Em sindarin, maur é tristeza; e poderiamos mudar esse au para o, ocasionando a mutação mor.

Para a palavra cego, você poderia usar um adaptação de "sem-olho" pra Sindarin.
Archen "cego" (literalmente, sem-olho)

Archedhrandir "Peregrino cego"
Veja como o n mudou para dh. É como no caso de Caradhras "Chifre vermelho"; caran "vermelho" e rass "chifre". Essa junção de nr se torna dhr.

Falow ae cara.. Qualquer outra dúvida é só perguntar. :wink:

Navaer mellon nín!
 
Ficaria Glánchin nesse caso. Não aplicamos plural no glân "branco", como no inglês, white eyes; e ocorre mutação de h para ch

Falow :wink:
 
Desculpa gente...eu q perguntei erroneamente...Eu queria os dizeres do túmulo de Balin em Moria do Português para o quenya...Qq um q puder ajudar, eu fico "gradicido"...

Desculpe também por ter iniciado novo tópico de discussão...Nao sabia q esquema deveria usar, pois sou novo aqui, mas já estou informado...

Thanks a Lot
 
Só lembrando que esse tópico é para dúvidas de quenya.

Existe um tópico específico para as dúvidas de sindarin. :wink:
 
Aproveita o topico q é sobre duvidas me digam se meu nick esta corretu (Quenya)
Hyarmen-Heru
Hyarmen = Sul
Heru = Senhor
entum se escreve Hyarmen Heru ou Heru Hyarmen?.. ou ainda é de otro jeito?
Vlw :cheers:
 
O único q diz lá é Balim Filho de Fundim Senhor de Moria... Isso é fácil para traduzir... Claro q eu num te dou um 100% de certeza... mais eu vo tenta
"Balim yondonessë Fundim, Moria Heru" se for pra por na assinatura espera até q alguem melhor do q eu em Quenya responda ( eu num achei jaz... mas morto é firim)
Peço q os espertos em Quenya me corijam :mrgreen:
 
traduçao de 3 palavrinhas hehehe

Fala galera do forum...

bom, a minha pergunta eh bem simples e eu tenho certeza de que tem em uma revista do universo fantastico de tolkien...

queria a traduçao de "eu te amo"

dando uma fuçada no ardalambion, eu cheguei a Nityë mélanyë

eh isso mesmo????
 
Ajuda em um frase

Por favor se alguém conhecer esta frase, complete:

Que o sol brilhe sobre seu caminho!

em quenia fica: annar caluva ...

Desde já agradeço!

Segovia
 
Re: traduçao de 3 palavrinhas hehehe

kenshin disse:
Fala galera do forum...

bom, a minha pergunta eh bem simples e eu tenho certeza de que tem em uma revista do universo fantastico de tolkien...

queria a traduçao de "eu te amo"

dando uma fuçada no ardalambion, eu cheguei a Nityë mélanyë

eh isso mesmo????

eu te amo = Inyë Tye-Méla

lyg disse:
alguem sabe se lyg quer dizer serpente mesmo??

aham... em sindarin, pq em quenya é Leuca
 
Hei, Tilion, você sabe se o prefixo an- (conceito de comprimento grande) pode ser usado em quenya? As palavras élficas-cinzentas "Anfalas" e "Enfeng" podem tomar as formas altas-éflicas "Anfalasse" e "Anfangar"?
 
Não. Em quenya, o prefixo an- é um elemento superlativo (vide "ancalima" = "o mais brilhante") e que, por isso, liga-se apenas a adjetivos. Além disso, existe uma palavra independente an que significa "pois".

O equivalente em quenya do an- do sindarin existe em uma forma mais longa, anda, que mesmo assim deve ser distinguida e não confundida com suas semelhantes citadas acima.

Logo, as palavras que tu citou em quenya são Andafalassë e Andafangar.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo