• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Estudando Quenya? Tire suas dúvidas!

Na verdade, o que acontece é o seguinte: Na Valinor, você precisa fazer o upload da sua imagem de assinatura a partir do painel de controle (exatamente na página onde você edita a assinatura). A Valinor não permite as tags [noparse]
[/noparse] na assinatura, só as tags [noparse][sigpic][/sigpic][/noparse].

Além disso, a não ser que algo tenha mudado, você só pode ter imagens de assinatura de até 468x60 pixels, um limite que é ultrapassado pela sua.

Quanto à tradução, vou ter de ver outra hora, desculpe. Mas acho que não seria estas opções do Erundur as melhores.


Tenn' enomentielva!
 
Eu estou passando por uns pequenos probleminhas por enquanto, desculpe.
Se serve de consolo, desta vez eu fiz um mirror do site, que deve servir enquanto o site normal não volta. É só acessar elfico.wordpress.com.

Não vou postar nada novo lá, nem responder comentários, mas se você precisar de algum material de lá está disponível. O Compêndio, contudo, não está disponível porque a wordpress.com não permite .exe.

Já a tradução acima, eu usaria nu vilya, preliminarmente. Contudo, eu acho estranho a construção under sky, pois não é uma maneira normal de se falar em inglês. Para "sob o céu", eu esperiaria under the sky, sendo a forma que o Lucius mencionou melhor traduzida como "sob céu". Não consegui entender a omissão do artigo nesta situação.:think:


Tenn' enomentielva!
 
Para "sob o céu", eu esperiaria under the sky, sendo a forma que o Lucius mencionou melhor traduzida como "sob céu". Não consegui entender a omissão do artigo nesta situação.

Slicer
É questão de estética mermo, Under The Sky sairia mt tosco, UnderSky soa bem melhor, e mt obrigado pela ajuda.

^^y
 
Re: Ajudem por favor

Alguém poderia me dizer como Ficaria a tradução dessa frase?

-Venham a mim meus amigos de pena negra, venham para seu mestre, este os comanda agora e necessita de sua ajuda corvos do sul, eu tenho controle sobre vocês e sou seu mestre, mestre dos animais!

Vlws ai
 
-Venham a mim meus amigos de pena negra, venham para seu mestre, este os comanda agora e necessita de sua ajuda corvos do sul, eu tenho controle sobre vocês e sou seu mestre, mestre dos animais!
Está aí. Não sei se estará completamente certo, tenho bastantes dúvidas na formação «Héraseldë», «Sam», entre outras, por isso espere que alguém reveja:

Á tulë nínna málorinya quesseva morna, á tulë heruldanna. Héraseldë sí ar cánase samelda quácor hyarmenello. Haryanya túrë or lé ar nányë herulda, heru celvaron!


á: Imperativo
tulë: Infinitivo de tul-, «vir»
ní: Forma indepentente do pronome «eu»
-nna: Alativo, «na direcção de»
málor: Género neutro de «amigos»
-(i)nya: possessivo 1ª pessoa singular «meu(s)»
quessë: pena
-va: possessivo (quesseva - que possuem pena)
morna: negra (adj)
heru: (como nome) mestre
-lda: possessivo 2ª pessoa plural «vosso»
heru-: (como verbo) dar instruções, «comandar»
Alongamento da vogal raíz e +a: Presente continuativo de um verbo que não termine em -a; logo heru>héra «estar comandando (neste momento)»
-se: «ele», logo heru>héra>hérase «ele está comandando»
-lde: «vocês»
sí: «agora»
ar: «e»
can-: «buscar» (no sentido do inglês demand, mais próximo de «mandar, pedir» do que de «necessitar». Contudo, o único need que eu tenho na minha lista de palavras é um nome «necessidade», por isso, tenho de usar can-).
Alongamento da vogal raíz e +a: Presente continuativo de um verbo que não termine em -a; logo can>cána «estar buscando (neste momento)»
*sam-: «*ajuda»; formado a partir de ?sámo, «ajudador». Provavelmente esta palavra está incorrecta ou assim... :S
-lda: possessivo 2ª pessoa plural «vosso»
quáco: corvo
-r: plural
hyarmen: Sul
-ello: Ablativo, «vindos do»
harya-: possuir
túrë: poder, maestria
or: sobre
lé: «vocês»
ar: e
nányë: «eu sou»
celvar: «animais»
-on: genitivo «dos»


Rei dos Magos
Mago: Istar
Magos: Istari
Rei: Aran
Rei dos magos: Aran Istarion
 
alô!!
alguem sabe o que significa "pedo mellon a minno"
(não sei se estou perguntando no lugar certo..)
 
Olá Istimo... Quanto tempo, não o vejo por aqui... nem tú nem o Slicer...

Só uma questão... "pedo mellon a minno" não S.?


EDIT: Meu Deus... p q eu coloquei acento em tu???
 
Última edição:
Sim, é Sindarin.
Receio que ela tenha colocado realmente a questão no tópico errado, mas hoje eu estava de bom humor.

Falta de tempo: Trabalho, trabalho voluntário, blog, namoro e outras coisas consumindo meu tempo.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo