• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

SdT = Sociedade das Traduções

Status
Fechado para novas mensagens.

Sauron_Body

Usuário
Puxa, que incrível...
Eu nem sou membro da SdT mas quando fui checar aqui nao tinha nenhum post dela aqui!
Inaceitável!
Eu criei um aqui pra dar o que fazer pros folgados da SdT (nada pessoal).
Algum membro, explique sobre a SdT...
 
A Sociedade serve só pra traduzir tudo q a pessoa quiser. Nao to falando q nós iremos traduzir os HoME para quenya ou algo assim, mas sim frases curtas, talvez alguns textinhos, mas nunca nada demais. Entendem? A SdT serve só para quem tem dúvidas... Mas não garanto q as traduções estejam exatamente certas, pq isso é muito dificil... Oq nós fazemos é tentar o melhor possível para fazer sua vida mais fácil... Tá bom, pareceu propaganda de político, mas a vida é assim mesmo...
SdT 4 Ever!
 
eu que gostava de traduzir nomes e fiquei sem tempo para responder as perguntas agora que fico sem fazer alguma coisa mesmo com a lista do Deriel.
Mas como presidente (assim disseram) da SdT afirmo nosso compromisso de ajudar os necessitados e de traduzir o que soubermos, sem garantia de estarmos certos e certeza de possivelmente errarmos nas traduções
perguntem por favor, e nos corrijam também!
 

*Elëntári*

Usuário
Como é?

Gostei dessa história d SdT...
e gostaria de saber como se escreve em quenya Estrela vespertina ...?
já q estrela é Elen ....

:!: :?:
 
Re: Como é?

*Elëntári* disse:
Gostei dessa história d SdT...
e gostaria de saber como se escreve em quenya Estrela vespertina ...?
já q estrela é Elen ....

:!: :?:
na verdade existe uma palavra pra isso, Tindómë... Portanto:
Tindómë, Tindómiel, Tindomien
:wink:
 
Undómiel disse:
Gostaria de saber como ficam esses nomes em quenya: Monique, Izabel e Caio...
Se não for abusar muito, claro...
Tks
Bom, vamos lá:
Caio = Alegre
Alegre = Valin
Portanto: Valino, Valinion, Valinor(?) ou Valinos

Monique = Frances de Monica
Monica = Sozinha
Sozinha = Eressë
Portanto: Eressiel, Eressien, Eressëniel

Izabel = Isabel
Isabel = Consagrada a Deus
Consagrada = Aina
Deus = Eru
Portanto: Eruainiel, Eruainien, Eruaina
 

egoNullius

Usuário
SDT

SDT, será que vocês poderiam traduzir as expressões abaixo (para serem usados como nomes) para eu?
  • O Lírio no meio dos espinhos
  • A flor no meio dos espinhos
  • A Rosa no meio dos espinhos
  • O espinho da Rosa
  • Rosa com espinhos
  • O espinho no meio das rosas
  • O espinho da rosa vermelha
  • Rosa espinho
E para terminar, será que vocês poderiam me dizer se "Erudur" significa "Servo de Deus"?
 
Re: SDT

G.F.Alves disse:
SDT, será que vocês poderiam traduzir as expressões abaixo (para serem usados como nomes) para eu?
  • O Lírio no meio dos espinhos
  • A flor no meio dos espinhos
  • A Rosa no meio dos espinhos
  • O espinho da Rosa
  • Rosa com espinhos
  • O espinho no meio das rosas
  • O espinho da rosa vermelha
  • Rosa espinho
E para terminar, será que vocês poderiam me dizer se "Erudur" significa "Servo de Deus"?

Tem bastante aí, mas eu faço o melhor q puder:

O Lírio no meio dos espinhos = Indilesse imbe i eregir.
A flor no meio dos espinhos = I lótë imbe i eregir.
A Rosa no meio dos espinhos = I carnë lótë imbe i eregir.
O espinho da Rosa = I eregeva carnë lótë.
Rosa com espinhos = Ereg mi carnë lótë.
O espinho no meio das rosas = I ereg imbeva carnë lótë.
O espinho da rosa vermelha = I eregeva carnë lótë.
Rosa espinho = Carnë lótë ereg

Erudur:
Eru = Deus
Dûr = Escuro
dur = devotado á alguem...
Portanto, pode ser:
Se for Erudûr com o circumflexo, é Deus Negro, e se for Erudur sem o acento, é servo sim :D
 

bechara

Usuário
Mith!! eh o Turin do Outro Forum.. O da cantada!! aeeeee!

Cara.. Arwen nao era Arwen Undomiél!? na tradução, era Arwen Estrela-Vespertina...
 
Bechara disse:
Mith!! eh o Turin do Outro Forum.. O da cantada!! aeeeee!

Cara.. Arwen nao era Arwen Undomiél!? na tradução, era Arwen Estrela-Vespertina...
sim, undómiel é estrela vespertina sim, mas a definição ficava meio diferente, então eu montei sem olhar, hehe.. aliás, eu esqueci o nome undómiel... na verdade seria undome, pq o -iel é o suffixo feminino...
Por exemplo, poderia ser:
Arwen Undómiel (estrela vespertina(feminino))
Agarwaen Undómion (estrela vespertina(masculino)(agarwaen é outro nome de túrin, só usei pra fazer melhor comparação))
 

bechara

Usuário
q vergonha!! Hahuaehauh!! eu , q nao sei nem meu nome em elfico ( soh sei por sua causa Thomas.. ), te ensinando Quenya!! HUAUHAHUAUHAHU!!

quem diria?!?! mas neh, FAIZ PARRRTE!
 

Eldaráto Calimanar

Well-Known Member
Usuário Premium
Almarë, meldo!

Estou com duvida na tradução desta frase de um poema de uma amiga para qenya, "mandado por Eru para ter-me", alguém saberia me traduzir para qenya e me falar o significado de cada palavra?
Namárië!
Ps: estava quebrando a cabeça, mas não to consiliando trabalho da facu agora com esa tradução... hantalë!
 
Eldaráto Calimanar *§* disse:
Almarë, meldo!

Estou com duvida na tradução desta frase de um poema de uma amiga para qenya, "mandado por Eru para ter-me", alguém saberia me traduzir para qenya e me falar o significado de cada palavra?
Namárië!
Ps: estava quebrando a cabeça, mas não to consiliando trabalho da facu agora com esa tradução... hantalë!
Chegando... Vamos ver.. poema? nao sou genio em poema, mas vou tentar :D
Mandado = horta
por = -llo
Eru = Eru (ilúvatar se vc quiser)
para = ana
Ter-me = haryan
Vejamos como ficou(se o deriel psotar nao vai ser nada como o dele com certeza)
Hortallo Eru ana haryan.
 

mage

Usuário
SdT

Almarë

Achei muito legal essa tal de SdT.
Também achei legal esse fórum, principalmente as aréas de linguistica e rpgs. Assim como a área de linguistica do site da Valinor.

Agora vocês da SdT, tem como me responderem algumas dúvidadas?

1 - Meu nome é Álvaro Bruno, Álvaro = Atento, Bruno eu não sei... tem como vocês traduzirem para mim? (em Quenya, Sindarim ou os dois)
2 - Só os nomes tem tradução? Ou o sobrenome também?
3 - Essa sdt tem site?
4 - Alguém me fala aí bons sites de linguistica tolkieniana (preferencialmente em portugues, mas server ingles também :p )

:D :!:
 
Re: SdT

Super_Fox disse:
Almarë

Achei muito legal essa tal de SdT.
Também achei legal esse fórum, principalmente as aréas de linguistica e rpgs. Assim como a área de linguistica do site da Valinor.

Agora vocês da SdT, tem como me responderem algumas dúvidadas?

1 - Meu nome é Álvaro Bruno, Álvaro = Atento, Bruno eu não sei... tem como vocês traduzirem para mim? (em Quenya, Sindarim ou os dois)
2 - Só os nomes tem tradução? Ou o sobrenome também?
3 - Essa sdt tem site?
4 - Alguém me fala aí bons sites de linguistica tolkieniana (preferencialmente em portugues, mas server ingles também :p )

:D :!:
Vamos primeiro traduzir blz?
Atento = laicë
Bruno: Vem de Bruna, quer dizer escuro.
Escuro = morna
Portanto: Laicëmorna, Laicëmorn, Laicëmornos, ou Laicëmornion. QUanto ao sindarin nao sei....
2 - Todos os nomes q tiver uma definição eu posso "traduzir"
3 - Nao, muito pelo fato de que só eu e o gloin participamos, o resto morreu ou algo assim :?
4 - O MELHOR deles é o Ardalambion, em ingles. Ele tem cursos completos para quenya, é oq recomendo á todos. A primeira parte do curso está disponível em portugues na valinor. Se vc quiser o link da Ardalambion, ele é:
http://www.uib.no/People/hnohf/
Acho q é tudo né? Bom, espero q eu tenha ajudado na tradução...
 

Ruby

Usuário
TAMBÉM QUERO!!! ¬¬ unfff...
Se é pra abusar, tb quero..(Oi gente^^()\/)
É q eu queria um nome masculino pro meu elfo, e q a traduçao poderia ser algo do tipo flor d luz, algo bem bonitinho^^()

Ruby assina e jah vem metendo o nariz onde no é chamada!^^
 

Eldaráto Calimanar

Well-Known Member
Usuário Premium
Ruby disse:
TAMBÉM QUERO!!! ¬¬ unfff...
Se é pra abusar, tb quero..(Oi gente^^()\/)
É q eu queria um nome masculino pro meu elfo, e q a traduçao poderia ser algo do tipo flor d luz, algo bem bonitinho^^()

Ruby assina e jah vem metendo o nariz onde no é chamada!^^

Calalösse ou Calalótë (luz/flor)
Lótëllo Anarorë (parece nome masculino...rs.)
Lótëminárë (lótë/mi/nárë = flor/em/chama)
Lótë Laurëae ou Lótëlaurëae (não sei se este estaria incorreto, Mithrandir the White ou Deriel, qdo queremos transformar uma palavra masc. numa femina, colocamos a letra "e" no final? Alguém poderia me explicar isso, eu sei que este não foi um tópico muito adequado)

Flor = lótë ou lösse (pode escolher, é só trocar)
da = -llo
Aurora = anarorë (Anar = sol / Orë = coração, made in Mithrandir the White... rs)
Cálë = luz
Laurëa(e) = dourado(a)

Ps: [SdT], me corrijam se estuver errado, é que sou um viciado em qenya, não aguiento ver um post deste ainda sem resposta... hehe, mas ainda falta muitooooooooo o que aprender ainda... hehehe... valews
 
Status
Fechado para novas mensagens.

Valinor 2021

Total arrecadado
R$125,00
Meta
R$4.800,00
Termina em:
Topo