<p>
Nos últimos anos do século 19, um menino inglês que crescia nos arredores de Birmingham se apaixonou pela primeira vez -- um amor que durou a vida inteira. E a paixão era por uma língua estranha registrada em vagões cheios de carvão, em frases singelas como <em>adeiladwyd 1887</em> -- "construído em 1887". A língua era o galês e o menino era J.R.R. Tolkien, como conta um novo livro sobre a obra de Tolkien lançado por uma pesquisadora da Universidade de Cardiff, no País de Gales.<br />
</p>
</ br> Leia Mais...
Nos últimos anos do século 19, um menino inglês que crescia nos arredores de Birmingham se apaixonou pela primeira vez -- um amor que durou a vida inteira. E a paixão era por uma língua estranha registrada em vagões cheios de carvão, em frases singelas como <em>adeiladwyd 1887</em> -- "construído em 1887". A língua era o galês e o menino era J.R.R. Tolkien, como conta um novo livro sobre a obra de Tolkien lançado por uma pesquisadora da Universidade de Cardiff, no País de Gales.<br />
</p>
</ br> Leia Mais...