• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Quenya & Sindarin, podem ser misturados?

Bom eu não sei muito sobre os "alfabetos" mas aos poucos estou aprendendo....então eu quero saber se em uma mesma frase ou texto pode ter uma ou mais frases das duas linguas?como:
hequa(do Quenya: A não ser que...) adel (do Sindarin: atrás...)...
E assim continua a frase...isso foi só um exemplo!!!Por isso não tem muito sentido essa frase...
 

Aiwendil

Usuário
Deriel disse:
Não, não podem. Fica uma coisa tão bizonha quando dizer

Eu am uma beautiful pessoa.

Totalmente sem sentido... e feio, MUITO feio.
sabe, conheço umas pessoas q dizem q 'eh super beautiful ficar misturando english words com portugues, fica sweet and lovely'
mas eu concordo c/ vc
 

Celebithil

Usuário
sei la...se pode falar que é estranho.. mas se usa esse "estrangeirismo" (mistura de palavras de outras linguas, com a sua" direto, e ainda acha bonito..então...num sei cara...rs
 

Thorondil

Usuário
Deriel disse:
Não, não podem. Fica uma coisa tão bizonha quando dizer

Eu am uma beautiful pessoa.

Totalmente sem sentido... e feio, MUITO feio.

Mas em nomes naum pode tb?? Pq q eu saiba Fëanor eh composto por:
Fëa => Espírito em Quenya
Anor => Sol em Sindarin...

Fëanor => Espírito do Sol

Eu queria saber se eu deduzi certo, ou se estah errada a minha dedução...
 

Tauraherion

The eyes of truth
nem em nomes nem em nada...

e o nome Fëanor é todo sindarin...

segundo o Silmarilion:

"...Ele próprio sempre foi conhecido como 'Fëanáro' (espírito de fogo),nome dado por sua mãe, que recebeu a forma Sindarin 'Fëanor'."
 

Thorondil

Usuário
Taura disse:
nem em nomes nem em nada...

e o nome Fëanor é todo sindarin...

segundo o Silmarilion:

"...Ele próprio sempre foi conhecido como 'Fëanáro' (espírito de fogo),nome dado por sua mãe, que recebeu a forma Sindarin 'Fëanor'."

Mas espírito em Sindarin é Faer ou Mân... Então o nome naum ficou totalmente em Sindarin...

O nome original Fëanáro eh inteiro em Quenya mesmo: Fëa "espírito" e Nárë "Fogo"... Mas ao passar para o Sindarin acho que teve uma certa "modificação" de Náro "fogo" para Anor "Sol", oq tem sentido... Mas não existe a palavra Fëa em Sindarin...

Eu acho que em nomes não tem portância misturar não, como em todas as línguas cotidianas... Existem vários nomes em português que se misturam com outras línguas...
 
E nem existe o nome Fëanor em élfico, pelo menos não no sentido de espírito de fogo.
Fëanor é a contração dos nomes Fëanáro com Faenor, ambos significando espírito de fogo, sendo o primeiro em quenya e o segundo em Sindarin. Eu li isso na Valinor. O Deriel pode falar direitinho onde que isto está escrito.
 

Thorondil

Usuário
Fëanor_Tilion disse:
E nem existe o nome Fëanor em élfico, pelo menos não no sentido de espírito de fogo.
Fëanor é a contração dos nomes Fëanáro com Faenor, ambos significando espírito de fogo, sendo o primeiro em quenya e o segundo em Sindarin. Eu li isso na Valinor. O Deriel pode falar direitinho onde que isto está escrito.

Então, justamente isso q eu quis dizer... Se você for traduzir Fëanor pelo Quenya vc naum vai achar sentido em uma parte da palavra, se vc for traduzir pelo Sindarin já não vai achar o sentido da outra parte da palavra... Então eu acho que a conclusão eh que PODEMOS misturar Quenya com Sindarin e vice-versa...
 

Tauraherion

The eyes of truth
hmmm...eu lembrava dessa parte do Faenor...mas não tinha certeza e achei melhor não colocar...

de qualquer forma... é sempre melhor fazer nomes ou traduzí-los de maneira homogênea,,,sem misturar
 

Slicer

Careca rebuscado
Usuário Premium
Bem, a mistura entre Quenya e Sindarin não é tão alienígena assim. Dêem uma olhada por exemplo no capítulo O Campo de Cormallen no Retorno do Rei:

Sindarin:
Cuio i Pheriain annan! Aglar 'ni Pheriannath!
Daur a Berhael, Conin en Annûn! Eglerio

Quenya:
A laita te, laita te! Andave laituvalmet!
Cormacolindor, a laita tárienna!

Óbvio, por favor, não misturem Quenya e Sindarin em uma mesma frase, mas em frases separadas até que fica bonito!


Cuio mae! Namárië! :mrgreen:
 

Tilion

Administrador
A explicação do porque do nome Fëanáro ter se tornado o misto de quenya e sindarin Fëanor é explicado no Shibboleth de Fëanor, no HoMe 12:

Tolkien disse:
(...) Fëanor é a forma quase sempre usada nas histórias e lendas, mas ela está desse modo sindarinizada apenas em parte: a forma sindarin genuína era Faenor; a forma Fëanor (o ë é apenas um artifício de transcrição, não necessário no original) provavelmente surgiu devido a confusões de copistas, especialmente em documentos escritos em quenya, nos quais ea era freqüente, mas ae não ocorria normalmente.
 
Com essa colocação do Tilion mostrando essa explicação do Shibboleth, acho que pelo menos a discussão sobre o nome do Fëanor está terminada, e sobre a mistura de frases em quenya e sindarin no mesmo texto? Do modo como o Slicer mostrou, isso é permitido?
 

Tilion

Administrador
O que o Slicer mostrou não é uma mistura de quenya e sindarin em uma mesma frase ou palavra: são frases separadas em seus respectivos idiomas pronunciadas separadamente em determinado momento (no caso citado, no Louvor aos Portadores do Anel).

Não se mistura quenya e sindarin em uma mesma frase por questões tanto gramaticais como estilisticas.
 

Thorondil

Usuário
Sim, não devemois mesmo misturar literalmente nehuma lingua existente... Mas os exemplos citados acho que já dão uma idéia do que se pode fazer em relação a mistura de Quenya e Sindarin... Mas nenhum de nós podemos saber em que ocasião isso pode acontecer...
 

Slicer

Careca rebuscado
Usuário Premium
Só pra lembrar, misturas como essas são raras, mas não estão somente restritas ao nome Fëanor. Uma mistura proposital e bem conhecida é o título de Túrin, Mormegil. A palavra original em Sindarin era magol, mas os Noldor sindarinzaram a palavra em Quenya Macil e transformaram em megil. Mesma coisa com tegil, que vem do Quenya tecil.


Cuio mae!

P.S.: Crianças, não tentem isso em casa ;)
 

Thingol ¥

Usuário
Uma vez, não por completa ignorância (talvez para criar um certo tipo de vanguarda :| ) eu usei a mistura dos nomes Elú Thingol e Elwë Singollo; mas percebi que havia ficado tosco (Thingol Singollo, de foram à constatar Sindarin + Quenya)...

Hoje só tem sindarin no meu nome... :roll:
 

Valinor 2020

Total arrecadado
R$1.595,99
Meta
R$4.800,00
Termina em:
Topo