1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Paul Verlaine

Tópico em 'Autores Estrangeiros' iniciado por Mavericco, 24 Abr 2013.

  1. Mavericco

    Mavericco I am fire and air. Usuário Premium

    Para inaugurar com chave de ouro esse templo, quero indicar apenas alguns links para poesias dele que são assim, Classe A mesmo no quesito de qualidade.

    O primeiro é esse aqui,
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    , com 8 poemas do Verlaine traduzidos por três tradutores. Dois deles eu sou fã de carteirinha: Guilherme de Almeida e Onestaldo de Pennafort :mrgreen:
    E, lá no blog do Ivo, tem dois posts relacionados ao Verlaine que são dignos de nota também:
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    , em que ele fala das traduções pro poema do Verlaine dos violons; e
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    , em que ele comenta a tradução do Onestaldo do Verlaine, que é tipo assim, um clássico das traduções brasileiras.

    Pra quem quiser recomendação de livro, tem o
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    , com traduções do Guilherme republicadas pela Hedra (é o antigo "Paralelamente a Paul Verlaine"). O livro do Onestaldo está esgotado há muito tempo... E a tradução do Augusto de Campos, que não sei se são "as" (isto é, se foram mais de uma), está no livro O Anticrítico.
     
    Última edição: 24 Abr 2013
    • Ótimo Ótimo x 1
    • Gostei! Gostei! x 1

Compartilhar