Eu gosto dela justamente porque é assim! Eu acho que línguas perfeitas, muito fáceis e muito práticas, não são verossímeis. Toda língua de verdade tem suas complicações. Mas aí vai um desmembramento do primeiro verso pra você ver (o do segundo eu não posso fazer ainda, posto que aquela frase é tudo que criei, e eu estou indeciso ainda a respeito de seus aspectos gramaticais e formológicos):
Ah!: obviamente é um interjeição;
Felonte: Vem de felo (polo, extremidade) mais -nte (terminação que dá a idéia de localização. Em outras palavras, Felonte pode ser traduzido como "aquilo que se encontra ou é originário dos pólos". Pra economizar palavras, traduzi como Poláris.)
Nên: meu, minha
anáe: estrela
Térunnun: vem de térun (guardar, proteger) mais -un, uma terminação semelhante ao -er do inglês; quer dizer, significa "aquele que guarda, protege" (um guardião). Note-se também que eu não faço distinção de masculino e feminino.
Sienië: vem de sien (emprestar; oferecer), mais -ie, a desinência da segunda pessoa do singular. O imperativo no meu idioma funciona de duas formas, e uma delas é verbo + desinência de pessoa;
Net: me, pronome oblíqüo
Nînien: plural de nîn: teu
Algriun: é o plural de algur, uma das minhas palavras que formam plural irregular. Significa guerreiro (não um soldado, mas um guerreiro de renome)
Teüt: povo
Édelin: vem de edel (necessitar). Destrinchando, é edel + vogal temática + -n (desinência de presente perfeito). No meu sistema de conjugação, quando o sujeito de um verbo não é pronominal, a desinência de pessoa some. Só que todos os meus verbos terminam em n, l/r, ou h, portanto, para unir verbo e desinência de tempo eu uso uma vogal temática. Obs.: eu criei tantas regras para definir que vogal deve ser usada em cada caso que até me confundo às vezes.
Nánëan: vem de ëan (pronome independente para "eles/elas") mais o prefixo acusativo de objeto indireto nan-. Obs.: esse acusativo nem sempre é usado, ainda que haja um objeto direto.
Sil: que
ëan: eles
anulëan: venham (na verdade, essa é uma maneira antiga de fazer o subjuntivo. Eu já mudei. Agora seria: "sil anulëanus")
Verten: socorrer
ëot: pronome oblíqüo nos.
Se você tiverem saco de ler isso, foi assim que eu construí aqueles versos.