Shiryu de Dragão
Usuário
tolkien_onering disse:É... por exemplo... sabe como é mouse em português de portugal?Rato...![]()
Naum é portugues do Brasil...um portugues brasileiro????
Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
tolkien_onering disse:É... por exemplo... sabe como é mouse em português de portugal?Rato...![]()
Sub-Zero disse:tolkien_onering disse:É... por exemplo... sabe como é mouse em português de portugal?Rato...![]()
Naum é portugues do Brasil...um portugues brasileiro????
tolkien_onering disse:Sub-Zero disse:tolkien_onering disse:É... por exemplo... sabe como é mouse em português de portugal?Rato...![]()
Naum é portugues do Brasil...um portugues brasileiro????
Não entend o que você perguntou, mas vou explicar de novo:
Português do Brasil: "mouse" do computador não foi traduzido... ficou "mouse" mesmo...
Português de Portugal: "mouse" do computador foi traduzido... ficou "rato"...![]()
Sub-Zero disse:tolkien_onering disse:Sub-Zero disse:tolkien_onering disse:É... por exemplo... sabe como é mouse em português de portugal?Rato...![]()
Naum é portugues do Brasil...um portugues brasileiro????
Não entend o que você perguntou, mas vou explicar de novo:
Português do Brasil: "mouse" do computador não foi traduzido... ficou "mouse" mesmo...
Português de Portugal: "mouse" do computador foi traduzido... ficou "rato"...![]()
Ja viu como é o brasileiro tbm né, isso daria uma bela de uma piada.......
tolkien_onering disse:Voce quer dizer: "Viu como é o português, né?"
Acho que é melhor chamar de mouse do que de rato...![]()
Kyo disse:Mas a gente naum tem que aceitar naum kra.. se tu quiser pode chamar do que quiser o mouse, a gente soh aceita por conformismo e preguiça de usar uma palavra em portugues.
Kyo disse:Mas a gente naum tem que aceitar naum kra.. se tu quiser pode chamar do que quiser o mouse, a gente soh aceita por conformismo e preguiça de usar uma palavra em portugues.
Hobbit_de_Cueca disse:tolkien_onering disse:Voce quer dizer: "Viu como é o português, né?"
Acho que é melhor chamar de mouse do que de rato...![]()
Por que melhor? Só por causa da tradução? Só achamos "estranho" rato e tantos outros termos de Portugal porque, ao contrário de nós, eles evitam que a língua portuguesa seja contaminada por termos/expressões de outros idiomas, por considerarem a língua um patrimônio.
Nada contra, nada a favor. Ou, nada melhor, nada pior, só uma constatação. Eles têm motivos pra chamar rato o que os americanos denominaram "mouse".
Kyo disse:Naum dah caca naum... se os kras tiverem o minimo bom senso pra traduzir legal o jogo, pode ateh ficar muito bom.
Kyo disse:Eh, principalmente porque aqui no Brasil naum se dah incentivo pra isso... se dessem talvez tivessemos mais dublagens bem feitas.
Lestat disse:Tem o max paine...e é um jogo muito legal mas as vozes ficaram muito...sei la...fucker and sucker...![]()