Artigos Valinor
Usuário
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><A name=frodo></A>8. Palavras de Cura de Elrond</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2>Vistas pela primeira vez no</FONT><FONT face=Verdana size=2> LOTR 2002 Daily Calendar. Elrond cura Frodo em Valfenda.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">elrond: </SPAN></FONT><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>Frodo, lasto beth nîn, tolo dan na ngalad</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">elrond: </SPAN>´Frodo, ouça minha voz, volte para [a] luz.´</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>Frodo </FONT><FONT face=Verdana size=1>n. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´Frodo´; (não deveria ser Iorhael em Sindarin? )</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>lasto </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. imp. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´ouça, escute [listen]´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>beth </FONT><FONT face=Verdana size=1>n. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´palavra [word]; *voz [*voice]´; lenizado de peth. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>nîn </FONT><FONT face=Verdana size=1>pron. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´meu/minha [my]´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>tolo </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. imp. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´venha [come]´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>dan </FONT><FONT face=Verdana size=1>adv. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´de volta [back]´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT color=#66cc99><FONT face=Verdana size=3>na ngalad</FONT><FONT face=Verdana size=3> </FONT></FONT><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3> </FONT><FONT face=Verdana size=1>n. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´para luz [to light]´; lenizado de galad (ÑAL-). </FONT></P>
Tradução de Fabio ´Deriel´ Bettega
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2>Vistas pela primeira vez no</FONT><FONT face=Verdana size=2> LOTR 2002 Daily Calendar. Elrond cura Frodo em Valfenda.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">elrond: </SPAN></FONT><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>Frodo, lasto beth nîn, tolo dan na ngalad</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">elrond: </SPAN>´Frodo, ouça minha voz, volte para [a] luz.´</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>Frodo </FONT><FONT face=Verdana size=1>n. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´Frodo´; (não deveria ser Iorhael em Sindarin? )</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>lasto </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. imp. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´ouça, escute [listen]´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>beth </FONT><FONT face=Verdana size=1>n. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´palavra [word]; *voz [*voice]´; lenizado de peth. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>nîn </FONT><FONT face=Verdana size=1>pron. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´meu/minha [my]´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>tolo </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. imp. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´venha [come]´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>dan </FONT><FONT face=Verdana size=1>adv. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´de volta [back]´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT color=#66cc99><FONT face=Verdana size=3>na ngalad</FONT><FONT face=Verdana size=3> </FONT></FONT><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3> </FONT><FONT face=Verdana size=1>n. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´para luz [to light]´; lenizado de galad (ÑAL-). </FONT></P>
Tradução de Fabio ´Deriel´ Bettega