Artigos Valinor
Usuário
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><A name=weathertop></A></FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=3><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">Arwen:</SPAN></FONT> <FONT face=Verdana color=#66cc99>Frodo, im Arwen. Telin le thaed.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99>Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad.
</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">Arwen:</SPAN> ´Frodo, eu [sou] Arwen. Eu vim para ajudar você. Ouça minhas palavras, volte para [a] luz</FONT><FONT face=Verdana size=2>.´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>im</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>pron. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´Eu ´. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>telin</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>v.</FONT><FONT face=Verdana size=1> </FONT><FONT face=Verdana size=2>´Eu vim [I come]´; cf. tol- ´vir [come]´.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>le </FONT><FONT face=Verdana size=1>pron. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´você [you]´.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=3>thaed</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>inf. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´ajudar [to help]´; derivativo de *STA- ´ajuda [help]´. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>lasto </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. imp. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´escute [listen]´.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>beth </FONT><FONT face=Verdana size=1>s. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´palavra; *voz´; lenizado de peth. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>nîn </FONT><FONT face=Verdana size=1>pron. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´meu/minha [my]´. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>tolo </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. imp. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´venha [come]´. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>dan </FONT><FONT face=Verdana size=1>adv. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´de volta [back]´.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT color=#66cc99><FONT face=Verdana size=3>na ngalad </FONT></FONT><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3> </FONT><FONT face=Verdana size=1>n. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´para luz [to light]´; forma lenizada de galad (ÑAL-). </FONT></P>
Tradução de Fabio ´Deriel´ Bettega
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=3><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">Arwen:</SPAN></FONT> <FONT face=Verdana color=#66cc99>Frodo, im Arwen. Telin le thaed.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99>Lasto beth nîn, tolo dan na ngalad.
</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana size=2><SPAN style="FONT-VARIANT: small-caps">Arwen:</SPAN> ´Frodo, eu [sou] Arwen. Eu vim para ajudar você. Ouça minhas palavras, volte para [a] luz</FONT><FONT face=Verdana size=2>.´ </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left> </P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>im</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>pron. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´Eu ´. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>telin</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>v.</FONT><FONT face=Verdana size=1> </FONT><FONT face=Verdana size=2>´Eu vim [I come]´; cf. tol- ´vir [come]´.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>le </FONT><FONT face=Verdana size=1>pron. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´você [you]´.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=3>thaed</FONT><FONT face=Verdana color=#cc0000 size=2> </FONT><FONT face=Verdana size=1>inf. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´ajudar [to help]´; derivativo de *STA- ´ajuda [help]´. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>lasto </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. imp. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´escute [listen]´.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>beth </FONT><FONT face=Verdana size=1>s. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´palavra; *voz´; lenizado de peth. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>nîn </FONT><FONT face=Verdana size=1>pron. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´meu/minha [my]´. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>tolo </FONT><FONT face=Verdana size=1>v. imp. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´venha [come]´. </FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3>dan </FONT><FONT face=Verdana size=1>adv. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´de volta [back]´.</FONT></P>
<P style="MARGIN-TOP: 0px; MARGIN-BOTTOM: 0px" align=left><FONT color=#66cc99><FONT face=Verdana size=3>na ngalad </FONT></FONT><FONT face=Verdana color=#66cc99 size=3> </FONT><FONT face=Verdana size=1>n. </FONT><FONT face=Verdana size=2>´para luz [to light]´; forma lenizada de galad (ÑAL-). </FONT></P>
Tradução de Fabio ´Deriel´ Bettega