• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dúvidas em Tengwar

Re: Mtp3 RC4

Ola pessoal,
Hoje eu estava treinando um Pouco de MTP3 e Fiquei Com uma Duvida
(Não me lembro muito bem a palavra mais sei uns exemplos)
No caso CL(Som de KL) (de claro, clero) ficaria Calma + lambe?
Ta ai minha Duvida = )
 
Re: Mtp3 RC4

Ola pessoal,
Hoje eu estava treinando um Pouco de MTP3 e Fiquei Com uma Duvida
(Não me lembro muito bem a palavra mais sei uns exemplos)
No caso CL(Som de KL) (de claro, clero) ficaria Calma + lambe?
Ta ai minha Duvida = )

Isso. "Claro", "clero" se escrevem usando Calma + Lambe, com a tehta de vogal sobre Lambe.

Dúvidas de Tengwar em geral, devem ser postadas nesse mesmo tópico aqui. O tópico MTP refere-se a dúvidas, sugestões, erros, etc, no arquivo do MTP3 RC4 que o Deriel anexou ao primeiro post, exclusivamente.
 
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Ola, eu gostaria de saber como se diferenciam vogais curtas e longas em Tengwar.
Obrigado.

Espera alguém que sabe melhor confirmar, mas o que aprendi:
A vogal longa você usa sobre aquele símbolo que parece um jota.
A vogal curta você usa sobre os símbolos das demais consoantes ou sobre aquele símbolo que parece um i, no caso de vogal solta (não ligada a consoante).
Desculpa, não lembro o nome dos símbolos.

Como em Namárie:

attachment.php


(O esquema tá feio, mas acho que dá pra entender).
 

Anexos

  • namarie.jpg
    namarie.jpg
    55,9 KB · Visualizações: 235
Última edição:
Re: Dúvidas de Quenya AQUI!

Ola, eu gostaria de saber como se diferenciam vogais curtas e longas em Tengwar.
Obrigado.

Espera alguém que sabe melhor confirmar, mas o que aprendi:
A vogal longa você usa sobre aquele símbolo que parece um jota.
A vogal curta você usa sobre os símbolos das demais consoantes ou sobre aquele símbolo que parece um i, no caso de vogal solta (não ligada a consoante).
Desculpa, não lembro o nome dos símbolos.

Como em Namárie:

attachment.php


(O esquema tá feio, mas acho que dá pra entender).

É basicamente o que a Luz falou: vogais longas são as vogais acentuadas em Quenya, como o Á em Namárië, no exemplo. Em Tengwar, você as diferencia usando suportes curtos para as vogais curtas e suportes longos para as longas.

No exemplo dela, você vê o "Á" com o suporte longo e o "E" com o suporte curto. Simples assim =]
 
Dúvida em algumas letras em tengwar.

Oi gente, tenho uma dúvida, existe a letra H em tengwar?? Meu nome é henrique e eu n sei como botar o H ( se é q tem ).
 
Re: Dúvida em algumas letras em tengwar.

O Tengwar é fonético: só são representados os sons. Ignore na transcrição qualquer letra ou símbolo que não manifeste algum som, a exemplo dos H's não precedentes de C, L ou N, que, na língua portuguesa, não têm nenhuma importância, e são mudos. "Henrique", portanto, você vai escrever "E~rriki".
 
Re: Dúvida em algumas letras em tengwar.

Oi gente, tenho uma dúvida, existe a letra H em tengwar?? Meu nome é henrique e eu n sei como botar o H ( se é q tem ).

Existe.

As tengwar relevantes em Quenya, por exemplo, são hyarmen 9 para "h" inicial, aha d para "h" mediano (inclusive "hy"), hwesta c para "hw" e halla ½ para as combinações "hl" e "hr". Tem o caso também de hwesta sindarinwa o, "hw", mas que é mais complicado e aparentemente representava o som de um "w" surdo.

Enfim, existe tengwar para "h". O que não há é o uso dessas tengwar em português nesse sentido, já que o "h" é mudo no nosso idioma. Das que eu citei, apenas aha é usada no MTP, para o som de "ch" em "chá".
 
Saldações caríssimos amigos,

Não sei se minha dúvida já foi comentada ou se é simples demais, mas apesar de conhecer o universo de Tolkien (um pouquinho, pelo menos, rs) sempre tive muita vontade e igualmente dificuldade para compreender a utilização do Tengwar, principalmente pq parece que não existe um consenso.

Então tá, entendi que Tengwar é um alfabeto e não uma lingua, ok, parece que esse alfabeto exprime os FONEMAS das linguas, então, como vi aqui no fórum eu posso obviamente escrever português, ou qualquer outra lingua, usando o alfabeto élfico.

O fato de eu escrever, hipoteticamente "família", em Tengwar significa que posso optar por escrever usando os fonemas do nosso português para "família" ou posso escrever usando os fonemas do Quenya que seria "nossë"? Isso pode acarretar algum erro na escrita ou é absolutamente opcional?

Se for opcional eu posso com a ajuda de um dicionário de Quenya escrever qualquer palavra em Tengwar, no caso usando as regras do MTP3_RC5 que existe aqui no fórum sem medo de errar, já que lá ensina o Tengwar como fonemas?

Agradeço desde já a quem puder me ajudar.


Elmo
 
Saldações caríssimos amigos,

Não sei se minha dúvida já foi comentada ou se é simples demais, mas apesar de conhecer o universo de Tolkien (um pouquinho, pelo menos, rs) sempre tive muita vontade e igualmente dificuldade para compreender a utilização do Tengwar, principalmente pq parece que não existe um consenso.

Escrever Quenya e Sindarin com tengwar não apresenta nenhuma dificuldade. O problema que temos com escrever português (e que imagino que seja a isso que vc se refira quando fala em "não existe um consenso") é que, como você sabe, temos diversas formas do português falado. Digo em relação aos sotaques, às pronúncias mesmo. Algumas palavras podem ser ditas usando vogais abertas num Estado e fechadas em outro; ou a ênfase numa determinada sílaba pode ser diferente. Isso tudo necessariamente afeta a escrita em Tengwar numa língua que não apresenta uma pronúncia padrão entre todos os falantes.

Então tá, entendi que Tengwar é um alfabeto e não uma lingua, ok, parece que esse alfabeto exprime os FONEMAS das linguas, então, como vi aqui no fórum eu posso obviamente escrever português, ou qualquer outra lingua, usando o alfabeto élfico.

Exato =]

O fato de eu escrever, hipoteticamente "família", em Tengwar significa que posso optar por escrever usando os fonemas do nosso português para "família" ou posso escrever usando os fonemas do Quenya que seria "nossë"? Isso pode acarretar algum erro na escrita ou é absolutamente opcional?

Não entendi essa última parte, de acarretar erro da escrita ou ser opcional. A que, exatamente, você se refere?
Como vc disse no outro parágrafo, pode escrever em qualquer língua usando o alfabeto Tengwar. Porém, cada língua tem um modo próprio de usar os caracteres, já que cada um tem um conjunto particular de fonemas próprios. Ou seja: você não pode pegar um documento que ensina o Modo Quenya e aplicar as regras ao escrever em português. Primeiro que muita coisa não fará sentido, pois faltarão caracteres pra alguns casos e sobrarão para outros. Segundo que estará, por conta disso, errado.

O documento que o Deriel organizou, o MTP3, é um conjunto de regras para se escrever em português usando Tengwar. Dessa forma, usando o MTP, você pode escrever a palavra família.

Já se quiser escrever nossë, uma palavra em Quenya, precisará utilizar algum documento que te ensine as regras de se escrever Quenya usando Tengwar.

Se for opcional eu posso com a ajuda de um dicionário de Quenya escrever qualquer palavra em Tengwar, no caso usando as regras do MTP3_RC5 que existe aqui no fórum sem medo de errar, já que lá ensina o Tengwar como fonemas?

Se entendi bem, você pretende pegar uma frase ou palavras soltas em Quenya, traduzi-las para o português e só então escrever com Tengwar? Isso é possível e de fato vc usaria o MTP para escrevê-las.
Porém, se simplesmente quiser escrever as frases em Quenya mesmo, basta seguir as regras próprias desse idioma.
 
Ok....as coisas começam a fazer sentido na minha cabeça. Se eu quiser escrever palavras do nosso português posso usar o MTP, para escrever palavras em Quenya preciso de "MTQ"....e onde consigo um? Procurei, de verdade, mas não estou encontrando.

Ainda me restaram dúvidas quanto a diferença fonética entre quenya e português para se utilizar o Tengwar, mas ficaria um tópico muito longo por conta de minhas questões...então, acho que vou deixar pra falar sobre isso se e quando encontrar um de vcs pessoalmente....=)

Aguadeço muitíssimo pelo esforço de me explicar, Alassë, (Alassé? rs)....caso você possua o MTQ, poderia me fornecer?

Muito obrigado.
 
Ok....as coisas começam a fazer sentido na minha cabeça. Se eu quiser escrever palavras do nosso português posso usar o MTP, para escrever palavras em Quenya preciso de "MTQ"....e onde consigo um? Procurei, de verdade, mas não estou encontrando.

Ainda me restaram dúvidas quanto a diferença fonética entre quenya e português para se utilizar o Tengwar, mas ficaria um tópico muito longo por conta de minhas questões...então, acho que vou deixar pra falar sobre isso se e quando encontrar um de vcs pessoalmente....=)

Aguadeço muitíssimo pelo esforço de me explicar, Alassë, (Alassé? rs)....caso você possua o MTQ, poderia me fornecer?

Muito obrigado.

Pronuncia-se Alasse, do jeito que se lê mesmo, com E fechado.

Nesse link (ou nesse link, se vc preferir em português), tem explicando os usos de cada uma das tengwar em Quenya. Não costuma apresentar muita dificuldade, exceto em relação aos H, que estão em várias combinações diferentes, cada uma sendo representada por uma tengwa. Mas está tudo explicadinho.

Também tem um resumo das regras básicas nesse documento em pdf, que conta com exemplos.

Conforme forem aparecendo dúvidas, pergunte aqui. Traga exemplos nos dois idiomas, pra você poder comparar. Em geral, é mais fácil trabalhar com palavras específicas do que ficar falando regras gerais, quando se tem dúvidas.

Você pode usar o apêndice do SdA (não lembro se é o E ou o F), porque lá também tem algumas informações a respeito do uso das Tengwar.
 
Uma dúvida! A tengwa anna pode tanto para i- quanto para y-? Ou para o y- tem que ser aqueles dois pontos abaixo da tengwa precedente?
 
Uma dúvida! A tengwa anna pode tanto para i- quanto para y-? Ou para o y- tem que ser aqueles dois pontos abaixo da tengwa precedente?

Anna é usada para i- no MTP e para y- para Quenya. Mas o fato de usá-la não exclui a necessidade dos dois pontinhos sob a tengwa quando temos palavras em Quenya começando com Y.
 
alguém sabe qual a melhor letra para representar o qu ou nqu da palavra em quenya "alcariNQUe" ? Seria númen + quesse ou unque ? Por favor ajudem, só alta praticamente isso pra finalizar a tattoo.
Outra coisa, vcs acham que lelyanice significa pequena delicada?
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo