1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)
  1. Pessoal,

    Alguem aqui sabe quem construiu Valfenda?

    a historia da contrução, quem fez e tal?! :)

    ate mais...
     
  2. Bagrong

    Bagrong RaG

    não foi o Elrond?
     
  3. Pandatur

    Pandatur Usuário

    Valfenda foi fundada por Elrond em 1697 da Segunda Era, durante a guerra entre Sauron e os Elfos. Lá viviam na sua maioria elfos refugiados de Lindon e Eregion.
     
  4. Mith

    Mith This server is too busy!

    Eu achei
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    gramento na
    Este conteúdo é limitado a Usuários. Por favor, cadastre-se para poder ver o conteúdo e participar (não demora e não possui custos)
    . Espero que ajude! :mrgreen:
     
  5. Valeu amigo Mith!

    adorei esse pequeno texto! :)

    ate mais...
     
  6. Mith

    Mith This server is too busy!

    Ha ha ha ha ha ha, de nada! :mrgreen:
    Mas tirou a sua dúvida?
     
  7. Níniel

    Níniel let's put a smile on that face

    O que significa Valfenda? Em portugal não foi traduzido... ficou mesmo Rivendell... :)
     
  8. Pandatur

    Pandatur Usuário

    Valfenda = Vale da fenda.

    A origem do nome original está no Inglês Antigo, nas palavras "riven" e "dell".
     
  9. Níniel

    Níniel let's put a smile on that face

    Ah!! :doh: Em Portugal traduzem as coisas a meio! Já Baggins também não foi traduzido para Bolseiro! :gotinha:
     
  10. Pandatur

    Pandatur Usuário

    Sim, em Portugal optou-se por não traduzir os nomes próprios (o que eu achie um erro, já que o próprio Professor deu dicas para que tal fosse feito).
     
  11. Níniel

    Níniel let's put a smile on that face

    Traduziu-se alguns... outros não! :eek:

    Por exemplo, Strider ficou Passo de Gigante, Legolas Greenleaf, ficou Legolas Verde-Folha, e a maioria dos nomes dos hobbits foram traduzidos! Mas é o que acontece sempre, deixam o trabalho a meio! :gotinha:
     
  12. Bellcross

    Bellcross Ei, Ó o Auê aí ó !

    Legolas verde-folha até que ficou legal mas Passo de Gigante é meio estranho !!! 8O

    Bem... como dizia meu querido tataravô em suas viajens pelo mundo: Cada um com seu cada qual !!! :wink: :lol:
     
  13. Bagrong

    Bagrong RaG

    Heri,vc mora em portugal?Que legal...tem tdos os livros do professor traduzidos por aí?
     
  14. Níniel

    Níniel let's put a smile on that face

    Moro sim... aliás, sempre morei!! :)

    Aqui tem traduzido a trilogia, O Hobbit, o Sima, os Contos e As Aventuras de Tom Bombadil, mas não tem Roverandon, por exemplo.

    O que fica mais esquesito: Passolargo, ou Passo de Gigante? :eek: Olha, eu nem sei!! :roll:
     
  15. Felagund

    Felagund Well-Known Member

    na destruição de eregion por sauron elrond e os elfos costruiram valfenda para viver
     
  16. Fëanor

    Fëanor Fnord Usuário Premium

    bem... para nós aqui do Brasil, Passo de Gigante fica mais estranho, pois já nos acostumamos a Passolargo... Passolargo já nos é comum
    Já pra vcs de Portugal, o inverso deve ocorrer.
    mas confesso que no começo eu tb achei estranho Passolargo. Quando estava lendo o SdA pela primeira vez eu fiquei cabreiro: Passolargo?? Isso lá é nome gente? ? :lol:
    aliás, desculpe por ter fugido um pouco do assunto do tópico! :oops:
     
  17. Mith

    Mith This server is too busy!

    Bom, Strider não tem uma tradução certa pelo que sei.
    Seria "um homem que aceita desafios". Alguém aqui na Valinor, sabe me dizer mais? :mrgreen:
     
  18. Pandatur

    Pandatur Usuário

    Stride é "andar a passos largos". Logo, Strider = Passolargo foi uma tradução correta, e que na minha opinião não soa nada mal.
     
  19. Felagund

    Felagund Well-Known Member

    ai no valinor tem bastante portugues, tem um tópico sobre isso no "de fã para fã"se te interessar :wink:
     

Compartilhar