1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Observação sobreos nomes em quenya (P/ a equipe Valinor)

Tópico em 'Idiomas Tolkienianos' iniciado por Alassë, 29 Jun 2002.

  1. Alassë

    Alassë Pasteleira

    *Quem estiver lendo isso, que não me leve a mal. É a primeira vez que entro num fórum e não tenho idéia de como isso funciona.* :roll:

    Bom, eu fiquei sabendo, como leitora de Harry Potter, que Tiago é a tradução de James. Seria interessante, então, se vocês da Valinor colocasem isso naquela mensagem.

    Era só.

    Obrigada pela atenção.
     
  2. Sprog Bullit Rockatansky

    Sprog Bullit Rockatansky Burn Baby... burn!!!

    Bom... tiago eu achei "Falso diminutivo de lago"..... (vai entender o que é isso)
    Sobre James achei "Variante de Jaime, Arabe, FORMOSO"

    Pior que o FORMOSO pode-se dizer que é quase o mesmo que gracioso, de onde eu tirei do nome Ana..... que no final ficava "Annë"....hehe

    o tiago fico te devendo...

    ps: desculpem se exagerei no nome James... é o que me veio na cabeça a essa hora da madruga...hehe
     

Compartilhar