imported_Liz
Usuário
Então... O problema ñ é dizer Gajo, mas gajo ser praticamente a única palavra lusitana que os vampiros portugueses usam. Quando falo em sotaque, falo da maneira como ele escreve as falas dele, as construções das frases, como se quisesse caricaturar uma fala de português. O problema é que é uma caricatura muito mal feita, muito pobre, onde ele usa (e usa mal),pouquíssimas palavras usadas por portugueses. Ficou carente de pesquisa de língua. Na verdade nem sei se na época em que foram confinados na caixa de prata, em portugal se usava a palavra "Gajo", entende? O melhor no caso, então, seria que ele não tivesse modificado a maneira de falar dos vampiros e escrevesse normalmente. Afinal, se os vampiros fossem ingleses, ele não escreveria o livro todo em inglês... Não havia a real necessidade de transformação da língua, mas já q ele optou por fazer, que faça direito então!
Mas como eu disse, como posso esperar de uma pessoa que tem um português brasileiro tão pobre, tenha um português arcaico de portugal, vasto??? Acabei de entrar aqui novamente pq fiquei passada com uma frase que acabei de ler... Então vi os comentários e resolvi me explicar sobre o post anterior tb.
Concordo novamente com a Anica... o "algo mais" infelizmente não precisa ser literário. Como eu disse no post anterior, a idéia é realmente boa. A história é boa... É interessante... Na verdade acho que isso é o que mais me irrita. O cara ter boas idéias e realizá-la nas coxas... Se tivesse sido bem escrito, o livro ia ser realmente muito bom!
Quanto a frase que me fez vir até aqui: "Inverno largou o ferimento do braço decapitado..." - Alguém por favor me responde: Não é a cabeça que costuma ser decapitada? O braço não deveria ter sido decepado????
Mas como eu disse, como posso esperar de uma pessoa que tem um português brasileiro tão pobre, tenha um português arcaico de portugal, vasto??? Acabei de entrar aqui novamente pq fiquei passada com uma frase que acabei de ler... Então vi os comentários e resolvi me explicar sobre o post anterior tb.
Concordo novamente com a Anica... o "algo mais" infelizmente não precisa ser literário. Como eu disse no post anterior, a idéia é realmente boa. A história é boa... É interessante... Na verdade acho que isso é o que mais me irrita. O cara ter boas idéias e realizá-la nas coxas... Se tivesse sido bem escrito, o livro ia ser realmente muito bom!
Quanto a frase que me fez vir até aqui: "Inverno largou o ferimento do braço decapitado..." - Alguém por favor me responde: Não é a cabeça que costuma ser decapitada? O braço não deveria ter sido decepado????
Cabal disse:Pois é, Vianco é igual a todos os outros escritores, alguns gostam e outros não, o único fato a aceitar é que o cara conseguiu, escrevendo bem ou mal conseguiu. Tem que ter algo a mais do que só escrever bem, caso o contrário o que não faltaria no mundo seriam escritores de sucesso.
Quando ao caso do Gajo, tem gente aqui no Brasil que fala truta, mano, meu, broder, rei, cara, cumpadre e por aí vai, não tem como afirmar que usou isso por ser limitado em vocabulário portugues, podemos escrever um livro sobre personagem do Brasil que só se chamam de Meu ou Mano caso se passo em São Paulo e isso não significaria pouco conhecimento de vocabulário. Agora fico a pensar, como foi possível ouvir o sotaque deles pelo livro ?