Zuleica
Usuário
O escritor chileno Roberto Bolaño tornou-se um dos mais famosos autores latino-americanos nos Estados Unidos. A tradução para o inglês de seu último romance, 2666, causou um enorme frisson entre os leitores norte-americanos.
A tal "Bolañomania — como definiu a The Economist — é o mais recente exemplo de como um escritor pode ser recriado em outro idioma. O Bolaño que se lê em inglês não é o mesmo que é lido em espanhol, garante Ortega. Seu texto ganha outra vida, outra função.
A matéria é bem interessante, confira na íntegra na Revista online da Cultura
A tal "Bolañomania — como definiu a The Economist — é o mais recente exemplo de como um escritor pode ser recriado em outro idioma. O Bolaño que se lê em inglês não é o mesmo que é lido em espanhol, garante Ortega. Seu texto ganha outra vida, outra função.
A matéria é bem interessante, confira na íntegra na Revista online da Cultura