• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Tradutores - Alma de Escritor

Zuleica

Usuário
O escritor chileno Roberto Bolaño tornou-se um dos mais famosos autores latino-americanos nos Estados Unidos. A tradução para o inglês de seu último romance, 2666, causou um enorme frisson entre os leitores norte-americanos.

A tal "Bolañomania — como definiu a The Economist — é o mais recente exemplo de como um escritor pode ser recriado em outro idioma. O Bolaño que se lê em inglês não é o mesmo que é lido em espanhol, garante Ortega. Seu texto ganha outra vida, outra função.
A matéria é bem interessante, confira na íntegra na Revista online da Cultura
 
Eu tinha lido esse texto e é um dos melhores que já vi sobre tradução. Melhor que muita coisa "acadêmica", por assim dizer. Toca no que realmente interessa e de como a coisa é e deve ser feita. Vale muito a pena ler.

Sinal de que nem tudo tá perdido.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo