Segundo as informações da Wikipedia:
Eu li esta peça, que tem elementos bem engraçados, em uma edição que comprei em um sebo, com tradução de Guilherme Figueiredo, que preserva a estrutura toda em versos do texto de Moliére. Imagino, porém que para manter a rima e a métrica possam ter sido sacrificadas algumas expressões originais do francês.
Em resumo, é uma história leve e divertida, que pode ser lida praticamente de uma leva só. Nada melhor para descansar os neurônios depois de um Faulkner. :sim:
Tartufo (em francês Le Tartuffe) é uma comédia de Molière, e uma das mais famosas da língua francesa em todos os tempos. Sua primeira encenação data de 1664 e foi quase que imediatamente censurada pelos devotos religiosos que, no texto, foram retratados na personagem-título como hipócritas e dissimulados.
Os devotos sentiram-se ofendidos, e a peça quase foi proibida por esta razão, pelos tribunais do rei Luís XIV de França, onde tinham grande influência.
Na língua portuguesa, o termo tartufo, como em outro idiomas, passou a ter a acepção de pessoa hipócrita ou falso religioso, originando ainda uma série de derivados como tartufice, tartúfico ou ainda o verbo tartuficar - significando enganar, ludibriar com atos de tartufice.
Eu li esta peça, que tem elementos bem engraçados, em uma edição que comprei em um sebo, com tradução de Guilherme Figueiredo, que preserva a estrutura toda em versos do texto de Moliére. Imagino, porém que para manter a rima e a métrica possam ter sido sacrificadas algumas expressões originais do francês.
Em resumo, é uma história leve e divertida, que pode ser lida praticamente de uma leva só. Nada melhor para descansar os neurônios depois de um Faulkner. :sim: