Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!
Melmenya; [mελ.'mεn.ɲʲä] é a pronúncia (mais ou menos similar ao português "melh-ménnhia", mas NÃO EXACTAMENTE assi).qual a tradução e como falar :
meu amor
"Hendelyat vanyë ambe silma nár, melmenya!"alguém fala ai um cantada muito bonita em quenya tipo:
seus olhos mais belos que a luz das estrelas, meu amor !
Isso é huma mistura esquisita de desinências élficas avulsas, inglês e palavras élficas. Nem mesmo é inteligíbil; está, portanto, longe de correcta.** Posts duplicados combinados **alguém sabe dizer si isso aqui e correto
http://funtranslations.com/quenya
** Posts duplicados combinados **Ilya ni mére- na- ana cen- tye en-, Tye hendu are tare vana than silme, mime mel !
De nada, prezado.Muito obrigado ! Calion Alcarinollon por dividir teu conhecimento.
É [mɛl.mɛ.ɲa]. O mais próximo seria "mél-ménha".Melmenya; [mελ.'mεn.ɲʲä] é a pronúncia (mais ou menos similar ao português "melh-ménnhia", mas NÃO EXACTAMENTE assi).
"Hendelyat vanyë ambe silma nár, melmenya!"
Definitivamente. O texto abaixo deixa muito claros ambos o "pseudo-" e o "arcaico":Não vá me dizer que o Calion usa uma forma pseudo-arcaica do quenya também?![]()
Entendo exactamente a razão de tal transliteração, e acho que val muy bem, especialmente pera o Exílico tardio; mas o material a que tenho acesso acerca do quenya clássico (o Ñoldorin imediatamente anterior ao Ocaso de Valinor), por intermédio de tolkienistas diversos, atribuem ao próprio Tolkien e a seu filho designações, respectivamente, do /l/ coda como "ligeiramente palatal", e da série do ty (/tj/, realizado como *[c] ou *[tːʲ]) como de natureza mista, ora correspondendo a uma palatal (ou, na impossibilidade desta, a uma dental palatalizada) curta, por exemplo em começo de palavras ou presumivelmente após vogais longas, como em máryat, *['mäː.ɾʲät]; ora correspondendo a um encontro consonantal complexo iniciado per dental pura e coroado pola palatalização, creio eu que suavizado por uma passagem gradual pola mesma palatal equivalente ao primeiro element -- por exemplo, *[ä.näˈɾin.ɲʲä] em vez de *[ä.näˈɾin.jä] ou *[äˈna.ɾi.ɲä].É [mɛl.mɛ.ɲa].
Embora o "ny" tenha o som de [ɲ], para fins de definição de tonicidade, ele conta como um encontro consonantal, conforme foi amplamente documentado. Encontros consonantais sucedendo a penúltima sílaba tornam palavras como melmenya paroxítonas. **[mɛl'mɛɲ.ɲä] precisaria ter a ortografia **melmennya para que fosse uma pronúncia válida.Formas como *[mɛl'mɛ.ɲä] são impossíveis, pois a sílaba [mɛ] não é longa, nam podendo portanto ser tónica; deve ser ao menos *[mɛl'mɛɲ.ɲä].