• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Duendes e orcs n'O Hobbit

Haran

ㅤㅤ
Olá pessoal!
Tinha visto um dia um desses textos da Valinor que falava que na versão anterior d'O Hobbit não havia orcs na montalhas sombrias, e sim duendes. Seguia então uma descrição dos duendes. Acontece que não estou achando esse texto. Onde ele está?
 
duendes nas montanhas sombrias????
ainda bem q Tolkien mudo
imagina o grupo sendo atacado por coisinhas menores q o Bilbo???
:o?: :o?: :?
doido neh
 
Mudou nada. A tradução para o português que omitiu o fato, chamando "goblins" de "orcs", não só em "O Hobbit", como em "O Senhor dos Anéis" também.

Aliás, seria ótimo incluir isso na lista de reclamações para a Martins Fontes. Já que estão reclamando por causa dos parágrafos faltantes, poderiam falar para deixarem o termos goblin e orc devidamente distintos, como na versão original.
 
Sei q posso estar falando algo meio fora de contexto, mas vou falar assim mesmo...
No Hobbit da Martins Fontes logo depois do índice, tem o seguinte trecho falando de goblins:
Tolkien disse:
(2)Orc não é uma palavra inglesa. Ocorre em um ou dois lugares, mas é geralmente traduzida como goblin (ou Hobgolin no caso das espécies maiores). Orc é a forma Hobbit do nome dado naquele tempo a essas criaturas (...)
Esse trecho tem alguma validade? Quero dizer ele parece incoerente com o resto da obra ou sou eu q entendo errado?
 
mas goblin tem alguma coisa a ver com duende??
mesmo em ingles, são palavras bem distintas
 
nem sabia q se traduzia goblin...
em todos os livros q jah li sobre eles foram sempre goblins
principalmente nos de RPG
 
É que goblins não existem no nosso folclore, então a gente não consegue distinguir um goblin de um duende (a não ser os jogadores de RPG, feito eu e muitos outros). Aí pra não complicar na tradução ficou sendo duende mesmo.
 
Charlie Brown disse:
É que goblins não existem no nosso folclore, então a gente não consegue distinguir um goblin de um duende (a não ser os jogadores de RPG, feito eu e muitos outros). Aí pra não complicar na tradução ficou sendo duende mesmo.

Os goblins fazem parte do folclore inglês, ou do irlandês, não me lembro ao certo agora. Mas um dia desses eu vi um livro que contava a Lenda do Goblin, muito legal, mas ainda não pude ler.

De qualquer modo, orcs e goblins são a mesma coisa, não são?

FendiOrc
 
De qualquer modo, orcs e goblins são a mesma coisa, não são?

Sim, mas os goblins seriam como "espécies menores" dos orcs. São aqueles do O Hobbit que montam em Wargs e tudo mais.
 
Entrando no meio da conversa....uma coisa que eu nao entendi sobre essa confusao de goblins e orcs...bem, se tolkien escreveu uma nota sobre eles, e publicou no livro pra facilitar o entendimento, entao, pq a martins fontes nao colocou essa nota no livro em portugues??
bem, mas de qquer jeito, deu pra entender qual eh a diferença entre os 2... >.<
 
Bom, isso é meio complicado...

Na minha opinião, os Goblins seriam os "orcs" do Norte, que são mais parecidos com as lendas européias. Os orcs de Mordor são sempre maiores, e geralmente negros, como os Uruks, por exemplo. Os orcs do Norte são menores, e geralmente têm as pernas e os braços encurvados, com esses chegando até a altura dos pés.

Tanto que por exemplo, no capítulo em que os Orcs captarm Merry e Pippin, na hora em que eles param porque os Orcs do Norte não têm tanta resistência como os de Mordor, eles frequentemente se ofendem por "sulista", etc.

Agora, quanto à Martins Fontes não ter publicado essas notas feitas por Tolkien, ninguém sabe ao certo. Na minha opinião, trata-se de um grande desrespeito para com o leitor brasileiro, como você pode ver nos tópicos assinados pelo Deriel chamados "O Parágrafo Sumiu!", que já estava na quinta parte (ou seja, CINCO parágrafos não publicados pela Martins Fontes)...

E, falando em reclamações para a Martins Fontes, alguém aí tem alguma idéia do que fazermos em relação a esses absurdos nas edições brasileiras dos livros? Afinal, não dá prá aceitar isso numa boa, e o fórum tem um certo poder para pressionar a Editora...

Acho que seria uma boa a criação de um projeto com essa temática.

FendiOrc
 
Acho que deveriamos incluir isso na lista que sera enviada a MF, pois se ela nao tivesse mudado os termos, ficasse no original, os leitores de alguma forma ja estariam um tanto quanto familiarizados com os nomes e nao haveria essa confusao que esta havendo agora, pois tem muita gente que le SDA e joga RPG, portanto sabe a diferença, mais tem mta gente que nao joga RPG, e fica confuso !!!

:?
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo