1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Das traduções da Devir

Tópico em 'D&D 4ª Edição' iniciado por Skywalker, 16 Mai 2008.

  1. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    Bom, a Devir abriu um tópico no forum da RedeRPG pra pedir sugestões de tradução de termos.

    Alguns já foram determinados, vamos a eles:

    Ranger: Patrulheiro.
    Exploit: Estão entre proeza, aptidão ou feito.
    Combat advantage: Vantagem em combate.
    Minion: Lacaio. (sugestão minha :cheer: ).
    Lurker: Estão entre infiltrador, espreitador ou invasor.
    Shift: Ajuste.
    Slide / Push / Pull: Conduzir ou condução / empurrar / puxar.
    Bloodied: Sangrando.
    Paragon path, epic destiny, tiers: Trilha exemplar, destino épico e patamares.
    Underdark: Subterrâneo.
    Feywild: Agrestia das fadas.
    Shadowfell: Pendor das sombras.
    Dragonborn: Draconato.
    Draconic: Dracônico.
    Draconian: Draconiano.
    Dragonkin: Dragontino.
    Healing surge: Pulso de cura.
    Second wind: Retomar o fôlego.
    Burst: Explosão.
    Blast: Rajada.
    Warlord: Senhor da guerra (mudaram de idéia).
     
  2. Elda King

    Elda King Senhor do passado e do futuro

    Finalmente criaram juízo e usaram Senhor da Guerra. Agora, Patrulheiro? Conduzir?
     
  3. Alpharaz

    Alpharaz Usuário

    Pior que o patrulheiro só os excelentes "draconiano" e "dragontino".

    Pra Lurker eu acho que espreitador fica legal.

    E cada vez mais eu agradeço por saber inglês...
     
  4. Elminster

    Elminster Usuário

    Sky cooperando com a Devir. :lol:

    Brincadeira, mas é muito bom a iniciativa deles, dessa vez.
     
  5. KADU

    KADU Estão vendo esta caneta?

    Sim, ele usa uma laterna furta fogo em uma mão e a coleira do seu labrador na outra. Fora o apito que fica pendurado em seu pescoço.
     
  6. Elminster

    Elminster Usuário

    :lol:

    Poderia ser só ranger mesmo, não faz diferença para rpgista brasileiro.
     
  7. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    Parece que o PHB sai no Brasil dia 12 de outubro :think:
     
  8. Alpharaz

    Alpharaz Usuário

    Nossa. Rapidíssimo, comparado com o tempo que esperamos pelos livros da 3º Edição...
     
  9. Tilion

    Tilion Administrador

    Só há uma grande diferença entre "parece que sai" e "sai".
     
  10. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    Ah sim, que nem o Arcana Evolved, que "parecia que ia sair" no EIRPG do ano passado e até agora necas :g:
     
  11. Elda King

    Elda King Senhor do passado e do futuro

    Quem acha que o livro vai sair no prazo marcado levante a mão.
    ...
    ...
    Ninguém?
     
  12. Elminster

    Elminster Usuário

    Lá vai eu e minha esperança se arriscar no dia 12, pior é ficar esperando depois e aí lançar no início do outro ano. :blah:
     
  13. Hero

    Hero Let's rock and ride!

    Ah, acho que independente das traduções que tá familiarizado com o D&D em inglês vai continuar chamando o patrulheiro de ranger, agora quanto ao warlord eu pessoalmente não achei nenhuma saída melhor, e achei muito boa a tradução pro Draconato.

    Só acho que o bruxo já não é mais um bruxo, já que ele tem pacto com as fadas e as estrelas, acho que agora tá mais pra um mistico...

    Tava pensando em traduções para a classe antiga swashbuckler... alguma idéia? É bom considerar que é bem capaz que ela tenha um paragon path chamado duelista, espadachim ou pirata. Eu fico com a tradução do Cassaro que ficou fanfarrão (claro que ele não usou, só comentou XD).

    To fudido...
     
  14. Skywalker

    Skywalker Great Old One

    Sobre o bruxo/warlock: isso realmente vai ser um problema, já que está praticamente certa a presença da classe witch no PHB2...
     
  15. Deriel

    Deriel Administrador

    Eu queria saber como será, no inglês original. Afinal, witch é o feminino de warlock. Warlock vai ficar fechado só pra males e witch só pra females?
     
  16. Hero

    Hero Let's rock and ride!

    Acho que não, são duas classes diferentes... o Warlock é um cara que tira poder mistico de algum lugar e solta, enquanto witch é mais ritualístico eu acho... na verdade nem sei como era o witch do 3.0, se é que tinha
     
  17. Deriel

    Deriel Administrador

    Estou falando dos termos não do conceito =]. Warlock é o masculino de witch... eles vão querer comprar essa discussão besta de ter uma classe chamada Warlock e outra chamada Witch? Eu acho que é embolar demais o meio de campo.

    Além do mais, tinha uma Bruxa no Dia D RPG. Como fica?
     
  18. Hero

    Hero Let's rock and ride!

    Ela era Warlock (em termo de regras)

    E agora a briga do termo warlock/witch serem classes diferentes já não é uma briga da Devir, e sim da wizards ^^'

    De qualquer forma, se isso da classe witch for mesmo verdade vo ver se falo com o editor hoje ^^
     
    Última edição: 30 Jul 2008
  19. wsnjr

    wsnjr Sir Auron


    Hmm a própia devir fez isso mesmo? cara foi uma ótima idéia deles, pois quem melhor que o pessoal que joga RPG pra fazer esse tipo de serviço?

    Mas não pude deixar de achar engrançado o Dragontino, talvez pq rima com bragantino:batera:


    Mas até agora não entendi lhufas desses negócios de Healing Surge e second wind :tsc:
     
  20. Barlach

    Barlach Verde. E arqueiro

    Sky, onde vc viu esse "praticamente confirmado que vai ter a classe witch no PHB II"?
     

Compartilhar