• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Cyber Movie

É mas dublar sai caro, tradutores decentes também...

ou seja, com essa idéia "inovadora" mata-se dois coelhos com uma cajadada só.

(nem em teoria isso serve para o pessoal ler mais rápido... tenho de pensar muito para entender 9vidade, quanto mais o resto do mundo como minha mãe que não lê muito? só adolescente blogueiro que tá acostumado com essa linguaguem)

e "axu que assim num dá" dá um contexto de bebedeira...
 
e pelo jeito não é só a tradução que é ruim, os filmes também (tendo em vista Velozes e Furiosos :blah: )...
Vai ver q o canal tinha um horário vago, e pra não reprisar outras atrações pela 3ª vez, resolveram criar essa porcaria pra encher linguiça.
 
Débora Elbereth disse:
e pelo jeito não é só a tradução que é ruim, os filmes também (tendo em vista Velozes e Furiosos :blah: )...

Nah, Velozes e Furiosos é bom. Ruim é a continuação. :)

E sinceramente? Acho que não vai vingar. Não vai ter gente suficiente para manter isso no ar. Como a Primula disse, já se exclue as pessoas mais velhas e quem não tem intimidade com a língua. Sobra meia dúzia de adolescente tonto na frente da tv.
 
É que como é um programa destinado ao público adolescente e pré adolescente, nada mais justo que colocar um filme pré adolescente... ou tu pretendia assistir Óleo de Lorenzo em bloguês?
 
E estamos perdendo uma chance de unirmos as pessoas que postam no Geral com as do Cinema, com todos dando atenção a um tópico em comum... :obiggraz:


Sobre o assunto, eu acho conversa fiada isso de que se escreve mais rápido daquele jeito horroroso. Escrever mais rápido envolve:
- Prática com o teclado;
- Conhecer o código (idioma etc) usado.

Por exemplo, quem conhece bem inglês consegue escrever no idioma bem mais rápido do que quem pára para pensar na grafia das palavras.

Eu concedo que usar abreviaturas e acrônimos (como SdA) na internet tem seu espaço. Mas isso deve ocorrer em um contexto específico. E, fora da net, não faz sentido tentar se "comunicar" usando um código que poucos conhecem. E aberrações como "axu", "lekau" não acrescentam nada, nem velocidade.

A razão que eu vejo para escreverem assim, seria semelhante a algumas gírias: servem para separar a tribo em questão dos "caretas".
 
Engethor disse:
A razão que eu vejo para escreverem assim, seria semelhante a algumas gírias: servem para separar a tribo em questão dos "caretas".

Ou os IDIOTAS das pessoas normais.

Falando sério, de vez em quando eu uso abreviações (esp., ex., etc), ou siglas em inglês (IMO e tal), mas aí é porque eu realmente não tô a fim de escrever "especialmente", "exemplo" ou "na minha opinião" - na verdade, na maioria das vezes que eu uso o IMO é em casos onde ele não se aplica, só pra fazer graça (mas isso não vêm ao caso) -; a questão é que abreviações são gramaticalmente corretas, linguagem de internet não. E, como você acabou de dizer, coisas como axu e keru não tornam a escrita tão mais rápida assim.
 
Faz-se sempre o que for menos dispendioso e mais lucrativo.

Conheço tradutores que cursaram e Letras e Filosofia e estudaram no exterior para alcançarem a maestria no ofício; e esses, claro, não são mais requisitados como antes, pois seu serviços tornaram-se muitos caros. É muito mais barato, portanto, chamar profissionais desqualificados. E é por isso que tanto se reclama de traduções ruins.

E, podendo dispensar dubladores, melhor ainda! Menos gastos...

Para finalizar portanto, para que profissionais de português? A linguagem da internet é ridicularmente fácil...

:jornal:
 
trecho do diálogo de Neo com o Arquiteto, em versão Cyber movie


O Arquiteto - E aí, Neo! \o/

Neo - kem eh vc? o_O

O Arquiteto - Eu xou o Arkitetuh. Eu ki fix a Matrix. :aham: Eu tava ixperanduh pur vc. Vc tem mtas perguntax, e embora o processu tenha alteradu xua consciência, vc permaneci irrevogavelmenti humanu. Portantu, algumax das minhax respostax vc vai intender, e algumax delas ñ. Di forma concordanti, enquantu xua primeira pergunta tvz seja a maix pertinenti, vc podi ou ñ perceber ki ela eh tbm irrelevanti.

Neo - Pur kê eu tou aki? :o?:

O Arquiteto - Xua vida eh uma soma di um resíduo di uma ekuassaum desekilibrada inerenti à programassaum da Matrix. Vc eh a eventualidadi di uma anomalia, a kual, apesar di meus maix sinceros esforssos, xou incapaix di eliminar do ki eh , di outra forma, uma harmonia di precisão matemática. :tsc: Enkuantu istu continua sendu uma aflissaum a ser aplicadamenti evitada, ela naum eh inesperada, i dessa forma naum estah além di uma medida di controle. E foi ixu que, inexoravelmenti, trouxe vc aqui.

Neo - Vc naum rexpondeu a minha pergunta. :roll:

O Arquiteto - A Matrix eh maix antiga du ki vc imagina. Eu prefiru comessar a partir do surgimentu di uma única anomalia integral até o surgimento da próxima, e nesti caso, esta eh a sexta versaum.

Neo - :eek:



e por aí vai...mas não tive paciência pra fazer até o final...
 
Eu acho isso no mínimo estúpido.
Na boa... eu demoro muito mais p/ ler coisas escritas "axim" do que na linguagem normal. E olha que eu tenho internet desde sempre e to acostumado com linguagem "internética". Mas tem coisas que vc tem que parar p/ decifrar o que querem dizer, e essa fração desegundos que vc pensou no que era acaba fazendo vc se perder numa legenda dessas.
Isso é menos prático do que eles pensam.
 
Eu ouvi um lance interessante sobre essas legendas no rádio hoje... o cara falou que esse lance é uma baita jogada de marketing pra atrair mais espectadores... olha só: o guri começa vendo filmes em bloguês e tal. E pega o hábito de assistir àquela sessão, até por pura curtição. E, quando o guri vê, já migrou pro telecine premium, etc. A internet desviou muito a atenção da gurizada da tv. Essa é uma artimanha deles pra chamá-los de volta.
 
Eu demoraria mais pra decifrar o significado :lol: Demorei muito lendo o post do Taura :lol:
 
Skywalker disse:
Eu ouvi um lance interessante sobre essas legendas no rádio hoje... o cara falou que esse lance é uma baita jogada de marketing pra atrair mais espectadores... olha só: o guri começa vendo filmes em bloguês e tal. E pega o hábito de assistir àquela sessão, até por pura curtição. E, quando o guri vê, já migrou pro telecine premium, etc. A internet desviou muito a atenção da gurizada da tv. Essa é uma artimanha deles pra chamá-los de volta.

hm, alguma coisa me diz q esse programa não alcançará o objetivo...
 
Omykron disse:
por isso eu continuo a pensar da seguinte forma: 'It´s not TV. It´s HBO'. :)
:clap: :amem:

Kado, sua "tradução" do Arquiteto me deu medo. Sério mesmo. Não era nem questão do texto complexo, era simplesmente o fato de terem tantas frases ExCrItAx AxIiIiIiM seguidas. Me sinto... suja... Vou tomar um banho. Volto mais tarde. :disgusti:
 
Ka Bral o Negro disse:
Pelo visto, tornar-me-ei um professor de português reacionário e tradicional... :uhum:

Falamos a mesma coisa sobre gastos :grinlove:, só não sei se eu falei aqui ou no outro tópico dentro do Cinema...
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo