quote:
quote:
Mas eria muito melhor ver os nomes como na edição brasileira, que na minha opinião fooram muito bem traduzidos na edição de 99.
Hmmm , tenho as edicoes de LOTR de 94 ( Martins Fontes )
Thorin , escudo de carvalho
A edição de 1977 é da extinta editora Arte Nova, ela publicou O Hobbit e dividiu o SDA em 6 livros de péssima qualidade, vejam alguns dos desastres que eles publicaram:
Gandalf = Gandalfo
Merry = Meirinho
Pippin = Pipinho
Fatty Bolger = Gordurinha Bolin
Só rindo, tá explicado o motivo dessa editora ter falido. Viva a Martins Fontes.
Thorongil
*********
"Et Eärello Endorenna utúlien. Simone muruvanar Hildinyar tenn Ambar-metta!"
("Do Grande Mar vim para a Terra-Média. Neste lugar vou morar, e também meus herdeiros, até o fim do mundo!")