Aproveitando o link que o Pandatur colocou em um tópico no Diga Amigo, vou responder as perguntas do primeiro post para o caso de também serem as dúvidas de outros.
1. Ele nao foi escrito por Tolkien, apenas traduzido, mesmo assim menciona a Terra-Media. Pq?
O termo "Terra-média" não foi criado por Tolkien. Ele apenas pegou um antigo conceito mitológico presente nas culturas da Europa setentrional e aplicou-a aos seus mitos. "Terra-média" simplesmente refere-se ao mundo habitado por homens.
2. As vezes aparece escrito Gawain e as vezes Wawain. Isso eh erro?
Não. A substituição do "g" de "Gawain" por "w" em alguns versos deve-se a um recurso estilístico chamado
assonância, que consiste na repetição do mesmo som vocálico (o "w" é uma semivogal em inglês). O equivalente desse estilo com consoantes (também presente no poema) chama-se
aliteração.
- Exemplos de assonância no poema:
"Then said
Wa
wain, 'Very
well, as you
wish it be done. (...)' " (estrofe 52, verso 13)
" 'On my
word,' quoth
Wa
wain, ' 'tis a
wilderness here! (...)' " (estrofe 88, verso 1)
- Exemplo de aliteração no poema:
"First
he
hewed off
his
head and on
high set it, (...)" (estrofe 64, verso 7)
Os negritos são meus, para salientar onde ocorrem a assonância e a aliteração.
3. Eu sou o unico bobo q leu isso?!?
Não, nem é bobo por tê-lo feito. Na verdade, mostra um belo gosto literário.
