• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

O Parágrafo Sumiu!, Parte 4 - Você troca seu colete...?

Deriel

Administrador
Segue a publicação do quarto parágrafo desaparecido, de um total de cinco encontrados até agora, que simplesmente estão ausentes na tradução brasileira do SdA - em todas as edições da tradução brasileira, pra ser mais exato. A mais importante (até agora) já foi publicada com o título de Onde está o Anel de Saruman?, a segunda foi Tom Bombadil, o Gagá? e a terceiro foi Sam, o Esperto.

Segue abaixo a descrição do parágrafo sumido e como ficaria uma possível tradução em português. E registro que a discussão e descoberta foi obra do "ex" e minha participação foi meramente marginal e de "juntar os caquinhos".

Ler texto completo Você troca seu colete por todo o Condado? SIM!
 
Na verdade, quem descobriu mesmo isso foi o meu pai, que aqui usa o nick Enerdhil. Eu apenas digitei e juntei os caquinhos. :lol:
 
Nada a ver o comentário, mas muito maneiro pai e filho gostarem de SDA, meu pai acha uma babaquice, assisitiu o filme de tanta insistencia minha....... :lol: :lol:
Minha filha está no caminho, vamos ver o que acontece......hehe

Jivago
 
Essa parte, aliás, onde o Gandalf fala com o Gimli sobre o valor do colete, é uma das mais legais da versão eStendida do FoTR.

Eu mesmo tinha achado que o PJ tinha inventado isso do nada.
 
Na minha opinião, esta omissão nem foi significativa. Mas não há como negar que a Martins Fontes dormiu em serviço em todos esses erros. Ela ainda sai ganhando, pois vai haver pessoas que vão comprar uma eventual edição revisada com estes parágrafos que sumiram. E aí, é mais lucro.
 
Realmente, o trecho suprimido até que não tinha tamanha importância, mas dá uma outra conotação à reação do Frodo.

Se vê que ele põe a mão no colete, não só porque foi citado, mas entendendo o real valor do presente que foi dado ao Bilbo, e posteriormente, a ele.

Agora, a MF pode ter sério problemas. Já disse anteriormente que não estou querendo fazer um multirão nesse sentido, mas é cabível ação contra a editora pelos parágrafos suprimidos.

Quando compramos o livro (ou os livros), estávamos querendo adquirir a versão em português dos exemplares lançados na Inglaterra, um best-seller, e a intenção era de adquirir a obra completa, e não faltanto trechos.

Diga-se de passagem, o trecho do anel do Saruman Omo Multicores é de grande relevância, e já gerou discussões aqui no fórum, após a sua descoberta.

Ou seja, é cabível ação judicial para que a MF venha a fazer algo semelhante um recall, para que substitua os exemplares vendidos que estão incompletos.

Deixe-me ressaltar: através de AÇÃO JUDICIAL. Não estou dizendo que a MF vá fazer o recall, e nem acho que por livre e expontânea vontade ela faria, mas somente através de obrigação a ela imposta.

Então, esse negócio de lucro pode não ser o que parece.
 
Edrahil disse:
...Agora, a MF pode ter sério problemas. Já disse anteriormente que não estou querendo fazer um multirão nesse sentido, mas é cabível ação contra a editora pelos parágrafos suprimidos. (...)

(...)Ou seja, é cabível ação judicial para que a MF venha a fazer algo semelhante um recall, para que substitua os exemplares vendidos que estão incompletos.

Deixe-me ressaltar: através de AÇÃO JUDICIAL. Não estou dizendo que a MF vá fazer o recall, e nem acho que por livre e expontânea vontade ela faria, mas somente através de obrigação a ela imposta.

Então, esse negócio de lucro pode não ser o que parece.


E por que náo uma ação judicial? Eu estou me sentindo lesada, vocês não?
 
:stop: Calma, cada coisa a seu tempo. Melhor tentarmos primeiro resolver a situação da edição, e depois vamos verificar como é que a MF vai fazer.

Antes de aum atitude drástica, é melhor que seja arrumado o erro do livro. :mrgreen:
 
Acho que dependendo do ponto de vista esse paragrafo é de certo modo importante sim. Pois pouco depois se diz que Frodo imagina se Bilbo sabia disso , e ele chega a conclusão que Bilbo com certeza sabia , mas não se importou em ainda assim dar o colete a Frodo. Isso mostra o desprendimento do Hobbit com a riqueza. É claro que realmente não é fundamental na sequencia da historia , mas certamente o é para compreendermos melhor os Hobbits.
Se ADT e RdR tiver tantas omissões quanto SdA , daqui a pouco vamos ter que pensar numa "versão estendida" da edição brasileira do livro. Tst tst tst.....
 
Edrahil disse:
:stop: Calma, cada coisa a seu tempo. Melhor tentarmos primeiro resolver a situação da edição, e depois vamos verificar como é que a MF vai fazer.

Antes de aum atitude drástica, é melhor que seja arrumado o erro do livro. :mrgreen:

Ok, deculpem, acho que escrevi aquilo de cabeça quente... Mas que é pra ficar desapontada (e até com raiva) com esses "cortes", isto é, não é? :x :disgusti:
 
Nob disse:
Na minha opinião, esta omissão nem foi significativa.

É difícil caracterizar isso. Por exemplo, nesse caso da cota de mithril, mais adiante, quando a comitiva sai de Moria e Aragorn vai cuidar do ferimento de Frodo, há uma discussão entre ele e Gimli a respeito do valor das 'peles de hobbit' (?) , que fica obviamente prejudicado se o leitor não sabe que aquela ali vale por tudo existente em uma região...

:osigh:
 
Mas caraca! O colete de Mithril do Frodo valia mais que o Condado... ainda que tinha muitas coisas que o Bilbo trouxe da aventura da Montanha Solitária. 8O
 
Edrahil disse:
:stop: Calma, cada coisa a seu tempo. Melhor tentarmos primeiro resolver a situação da edição, e depois vamos verificar como é que a MF vai fazer.

Antes de aum atitude drástica, é melhor que seja arrumado o erro do livro. :mrgreen:

Putz...se voces querem entrar com uma ação judicial entrem.... agora, ja vou logo dizendo.... nao vai dar em absolutamente nada.....
Pode, talvez rolar uma indenização mínima.... mas mesmo isso é pouco provavel....

Gente não estamos falando de um bem de consumo....como geladeira, carro, TV, roupa.... estamos falando de uma livro...
Ninguem vai trocar o teu livro capenga por um novinho em folha....isso nao existe...convenhamos.

Sei que o Enerdhil esta com razão de termos este direito.... nos temos mesmo.... mas vamos usar a cabecinha.... isso nao vai acontecer....

Eu acho que, no máximo....SE rolar um MUNDO de processos no tribunal de pequenas causas.... o MAXIMO que pode acontecer é, quando eles lançarem uma versão corrigida eles enviarem pra quem entrou com o recurso...isso quando lançarem, SE lançarem....

Mesmo assim...pra gente ganhar alguma coisa ia ter que ser muita gente.... e imaginem o custo do envio de copias dos livros pra esse mundareu de gente... NAO VAI ROLAR... pé no chão galera!

Será que vcs não pensam nas consequencias ???

Não to querendo ser o chato, acho que nos temos o direito sim.... mas infelizmente NESSE CASO, talvez possamos ganhar um brinde da MF como um marcador de livros oficial do SDA....

Abraço a todos!
 
Deriel disse:
Treinem comigo: "eStendida" :obiggraz:
Vou te dizer, cara, essa palavra já me fez passar por maus bocados... Eu acreditava piamente que se escrevia com "x", até que resolvi ver no dicionário e descobri que era com "s" :roll: Aí escrevi "estendida" 50 vezes pra aprender! :lol: :lol: :lol:

Quanto ao assunto do tópico em si... Essa parte suprimida em português está no filme - é capaz de todo mundo aqui se lembrar disso - na fala do gandalf, em Moria, qdo eles passam pela "escavação" (?) de mithril...
 
Enerdhil disse:
Nob disse:
Na minha opinião, esta omissão nem foi significativa.

É difícil caracterizar isso. Por exemplo, nesse caso da cota de mithril, mais adiante, quando a comitiva sai de Moria e Aragorn vai cuidar do ferimento de Frodo, há uma discussão entre ele e Gimli a respeito do valor das 'peles de hobbit' (?) , que fica obviamente prejudicado se o leitor não sabe que aquela ali vale por tudo existente em uma região...

:osigh:

É verdade que Gimli diz "É desse colete que Gandalf estava falando?", mas não acho muito relevante em relação à verossimilidade da fala de Gandalf. Nem tudo o que se fala na jornada é relatado no livro (pelo que vejo na versão brasileira, não sei se omitiram isso também), e o parágrafo faltante não faria muita diferença nesse caso.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo