• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Coleção Feéria da Harper Collins- os livros que inspiraram Tolkien

Ilmarinen

Usuário

Já vai começar com o Mabinogion* e o Kalevala traduzidos pela primeira vez pro português brasileiro ( ou praticamente isso):​


*@Keltos, a tradução foi sua?

HarperCollins Brasil vai lançar coleção de obras que inspiraram Tolkien e outros​


Os dois primeiros livros, Kalevala e Mabinogion, serão lançados já em março​


Omelete

2 min de leitura

Alexandre Almeida

14.03.2024, às 11H00.


A HarperCollins Brasil, responsável pela públicação das obras de de J.R.R. Tolkien, autor de O Senhor dos Anéis, vai lançar uma nova linha de fantasia chamada Feéria. Dividida em três segmentos distintos, Feéria reunirá obras de autores clássicos e contemporâneos em edições em capa dura, ilustrações internas, textos complementares e traduzidas diretamente do idioma original. Cada segmento da coleção apresenta uma parte da história do gênero de fantasia e é nomeado da seguinte forma:

  • Feéria antiga: reúne mitos e lendas fundacionais que inspiraram as primeiras obras de fantasia moderna como O Senhor dos Anéis.
  • Feéria clássica: apresenta obras contemporâneas, em sua maioria pertencentes a chamada “Era de Ouro” da fantasia.
  • Feéria visionária: traz histórias que, inspiradas pela obra de Tolkien e outros clássicos da fantasia, vislumbram o futuro do gênero e suas novas vozes.

Os dois primeiros títulos divulgados serão lançados no final de março e fazem parte do segmento Feéria antiga:

Kalevala, composta por cinquenta cantos que relatam a criação do mundo e as aventuras dos heróis míticos Väinämöinen, Ilmarinen e Lemminkäinen, é um dos grandes símbolos nacionais da Finlândia e foi uma das principais fontes de inspiração para J.R.R. Tolkien durante o desenvolvimento de O Silmarillion. A obra foi ilustrada por Davi Augusto e traduzida e adaptada para prosa.diretamente do finlandês pela pesquisadora Carolina Alvez Magaldi.



Mabinogion contém onze contos que combinam magia, duelos, feras terríveis e cavaleiros medievais em histórias que exploram os mitos galeses mais antigos até os primeiros relatos das aventuras do rei Artur. Com forte influência da mitologia celta, seus contos inspiraram autores como Tolkien e George R.R. Martin. A edição foi traduzida pelo pesquisador Erick Carvalho e conta com ilustrações do artista plástico inglês Alan Lee, um dos principais ilustradores da obra do autor de O Senhor dos Anéis.

O nome da coleção é uma referência ao termo desenvolvido por Tolkien em seu ensaio “Sobre estórias de fadas”. Feéria é definido como um lugar mágico, regido por leis próprias e habitado por criaturas fantásticas, um local em que o inexplicável se torna possível e onde se passam desde as narrativas de contos de fadas até as fantasias mais maduras.
 
Última edição:
O que me preocupa um tantinho, sobre o Kalevala, é esse "traduzido e adaptado"... Em que medida vão adaptá-lo? Vão picotá-lo pra ficar mais sucinto? Vertê-lo em prosa já seria uma mudança bem ruim, dada a estrutura do original, que é bem ritmado e cheio de repetições, como num canto ou num encantamento. :think: A ver...

Tenho uma tradução portuguesa, completa porém indireta, feita a partir do cotejo com traduções do inglês, espanhol, francês e italiano. O resultado ficou como nas imagens de tira-gosto:

20240405_233129.jpg

20240405_233153.jpg

20240405_233208.jpg

Não vendo e não troco por nada. :hihihi:
 
O que me preocupa um tantinho, sobre o Kalevala, é esse "traduzido e adaptado"... Em que medida vão adaptá-lo? Vão picotá-lo pra ficar mais sucinto? Vertê-lo em prosa já seria uma mudança bem ruim, dada a estrutura do original, que é bem ritmado e cheio de repetições, como num canto ou num encantamento. :think: A ver...

Tenho uma tradução portuguesa, completa porém indireta, feita a partir do cotejo com traduções do inglês, espanhol, francês e italiano. O resultado ficou como nas imagens de tira-gosto:

Ver anexo 98870

Ver anexo 98871

Ver anexo 98872

Não vendo e não troco por nada. :hihihi:
Que foda. Bateu a vontade de ler agora.
 
Quando vejo "traduzir e adaptar" inicialmente penso muito em textos cujo original é uma versão bem crua e arcaica de um determinado idioma, mas como não conheço finlandês, não sei se dá muito trabalho fazer.
 
Tomara que acabem fazendo as duas versões. Ai elimina o problema na raíz
Quem sabe eles não editam a tradução portuguesa por aqui?
Gostei das coisas que li na introdução dela.
 
Agora qualquer coisa só apelar pro clássico:

1713247788034.png


Essa aí serviu de modelo pra capa do Aventuras de Tom Bombadil da Europa-América:

1713248431301.webp
 
Última edição:
Até porque será ilustrado por ninguém menos que o Alan Lee, né. Acho que o Mabinogion até posso vir a comprar. O Kalevala quase certo que não, pois já tenho noutra edição.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.644,79
Termina em:
Back
Topo