• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Urgente !!!!! Páragrafos Faltando !!!!!

Gostaria de saber onde consigo encontrar, os páragrafos faltantes no livro "a sociedade do anel"...

Estes paragrafos que estao faltando, estao presentes em qual traducao? Digo, na traducao de quem? Citem o nome do tradutor...

Qual é a traducao mais legal de "a sociedade do anel"????? Cite o nome do tradutor...

Obrigado...
 
Radagast99999 disse:
Gostaria de saber onde consigo encontrar, os páragrafos faltantes no livro "a sociedade do anel"...

Estes paragrafos que estao faltando, estao presentes em qual traducao? Digo, na traducao de quem? Citem o nome do tradutor...

Qual é a traducao mais legal de "a sociedade do anel"????? Cite o nome do tradutor...

Obrigado...
Clique no link a seguir, que você verá não só os parágrafos que faltam, como dezenas de outros erros e omissões presentes na tradução da Martins Fontes.

FORÇA TAREFA VALINOR

Não há edição de SdA em português do Brasil que não tenha esses erros e omissões, infelizmente.
A melhor edição continua sendo a da editora Martins Fontes, apesar de tudo. Porém, eles estão fazendo uma nova tradução, e o livro deve ser publicado novamente ano que vem, eu creio.
 
Nova tradução? Doh. Bastava eles se apropriarem do trabalho da FT e lançarem uma edição praticamente sem erros, sem gastar um centavo. :roll:
 
Morpheu disse:
Nova tradução? Doh. Bastava eles se apropriarem do trabalho da FT e lançarem uma edição praticamente sem erros, sem gastar um centavo. :roll:
Na verdade o motivo da nova traduçaõ não é nada a ver com parágrafos faltando e erros em geral, e sim devido a um processo movido pelos tradutores.
O que a MF fará é pagar outra tradutora (Waldéa Barcellos, a mesma que traduziu O Silmarillion) para a nova edição de SdA.
 
A tradução de "O senhor dos Anéis" é da Lenita Maria Rimoli Esteves e do Almiro Pisetta

A tradução nova está sendo feita pela Waldéa Barcelos.
 
A 3ª tiragem de 2002 e as re-impressões de 1997 e 1998 também se encaixam no trabalho da força tarefa da valinor?

Obrigado!
 
Radagast99999 disse:
A 3ª tiragem de 2002 e as re-impressões de 1997 e 1998 também se encaixam no trabalho da força tarefa da valinor?

Obrigado!
Não sei qual tiragem foi usada pela FTV, mas creio que todas elas possuam esses erros.

E quanto à edição da Arte Nova, que você perguntou após editar seu outro post, é uma edição pirata e com traduçaõ péssima.
 
Hum... Eu acho mais prático comprar o original em inglês^^ Mas... afinal, quem vai ser o tradutor da nova edição? Vai ser a tradutora do Silma?
 
Radagast99999 disse:
A 3ª tiragem de 2002 e as re-impressões de 1997 e 1998 também se encaixam no trabalho da força tarefa da valinor?

Obrigado!

Uhum, todas as edições nacionais da Martins Fontes. Nós verificamos em todas elas :mrgreen:
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo