1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Traduzindo ao pé da letra

Tópico em 'Jogos Eletrônicos' iniciado por Salamanca, 12 Nov 2002.

  1. Como todos sabemos, a maior parte dos jogos lançados aqui no Brasil, vem com o nome em inglês. Quero dizer, ainda não lançaram nenhuma espécie de "Super Nascer do Sol de Mario" (Super Mario Sunshine) ou algo do tipo.

    A UOL Jogos fez uma gincana no fórum, onde os usuários tinham que traduzir os nomes de vários jogos, formando nomes bizarros. Hahaha, olha no que deu:

    "Demônio Pode Chorar" (Devil May Cry)

    "Medalha de Honra: Ataque Aliado" (Medal of Honor: Alied Assaut)

    "Super Agüenta Firme" (Super Hang-On)
    Resident Freak

    "Rugido Ensangüentado" (Bloody Roarix)
    Reiko

    "Noites de Nunca Inverno" (Neverwinter Nights)
    Sid_Revoltado

    "Homens-X contra Lutador de Rua" (X-Men vs. Street Fighter)
    Ryo San

    "Aventuras da Raposa das Estrelas" (Star Fox Adventures)
    Gamerman

    "Cruzamento de Animais" (Animal Crossing)
    M Jack Durden

    "Espada Quebrada 3: O Dragão Adormecido" (Broken Sword 3: The Sleeping Dragon)
    Krayzie Bone

    "Desafio Esportivo de Rally" (Rallisport Challenge)
    Spence

    "Duke Nukem Para Sempre" (Duke Nukem Forever)
    Duo

    "Fantasia Final - parece nome de filme pornô" (Final Fantasy)
    .:Worf:.

    "Alçapão" (Pitfall)
    Mister.Eddy

    "Lesma de Metal" (Metal Slug)
    Duo

    "CasteloVania" (Castlevania)
    !!!Phantom!!

    "O Bolo que Anda" (CakeWalk)
    Mungojerrie

    "Residência do Mal" (Resident Evil)
    Mister.Eddy

    "Engrenagem de Metal Sólido" (Metal Gear Solid)
    .:Worf:.

    "Mistureba Final dos Corações do Reino" (Kingdom Hearts Final Mix)
    Plato

    "Crise Dinossáurica" (Dino Crisis)
    leon scott

    "Torneio do Homem-Bomba" (Bomberman Tournament)
    Junior USA

    "Tempestade no Curral" (Barnstorming)
    Mungojerrie

    ------------------------------------

    Daí eu decidi continuar o jogo aqui! Quais outras traduções engraçadas vocês podem fazer?
     
  2. #Ryu

    #Ryu Usuário

    Fúria Fatal- Fatal Fury
    Os onze vencendo- Winning Eleven
    Brilhando a Arca Sagrada- Shining the holy ark
    Homem raio-Rayman
    engrenagem culpada-guilty gear
    Homem Pedra-Rockman
    metal torcido twisted metal
     
  3. -=|Nemesis|=-

    -=|Nemesis|=- Usuário

    Huauahahaha...O bolo que anda e Mistureba final dos corações do reino foram os melhores!
    Vou traduzir alguns e colcoar aqui também.... :mrgreen:
    Bem que podia dar Fix nesse tópico :obiggraz:
     
  4. #Ryu

    #Ryu Usuário

    Contador do tempo (Chrono Trigger)
     
  5. Super Esmagamento de Irmãos - Escaramuça (Super Smash Bros. Melee)

    O Portão de Balder (Balder's Gate)

    O Skate Profisional de Tony Hawk (Tony Hawk's Pro Skater)

    :lol:
     
  6. Kyo

    Kyo Big bad wolf

    Ristow, é Baldur`s, não Balder`s. Acho que a única tradução decente já feita em matéria de jogos foi o título do GTA, que ficou como O Grande ladrão de automóveis.
     
  7. Aventus Magister

    Aventus Magister Usuário

    UAHuAhuAhUaHU, "Fantasia Final- parece nome de filme pornô"
     
  8. Kyo

    Kyo Big bad wolf

    Ah, e Tony Hawk ficaria: O Skatista profissional de Tony Hawk, não o skate (kra chato, né?).
     
  9. #Ryu

    #Ryu Usuário

    O rei dos lutadores-The king of fighters
    bandicoot do ruído elétrico -crash bandicoot
    mario super toda a estrela -super mario all star
    país do kong do asno-donkey kong country
     
  10. Kyo

    Kyo Big bad wolf

    Meia vida- Half Life
    O rei do punho de ferro- Tekken
    Xeno engrenagens- Xenogears
    Bafo (respiração) de fogo- Breath of Fire
    Comandar e conquistar: Alerta vermelho- Comand and conquer: red alert.
     
  11. Mycow

    Mycow Andúril

    Super Esmagamento de Irmãos - Escaramuça
    Fantasia Final- parece nome de filme porno

    HAHAAHAHAHAHAHAAHHAHAAHHAHAHA :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
     
  12. #Ryu

    #Ryu Usuário

    Arte de Lutando-Art of fighting
    Perdido no Escuro-Alone in the dark
     
  13. Kyo

    Kyo Big bad wolf

    O correto seria Sozinho no escuro, porque em inglês Perdido= lost, não alone, que é = a sozinho.
     
  14. #Ryu

    #Ryu Usuário

    hehe eu sabia q tinha algo errado
    out of this world-fora deste meundo
     
  15. -=|Nemesis|=-

    -=|Nemesis|=- Usuário

    Bom, ai vai mas alguns...todos de PS2...
    Aerodancing 4 - Dançando no ar 4
    Battle Engine Aquila- Motor Aquila da Batalha
    Burnout - Queimadura para fora
    Celebrity Deathmatch- Jogo da morte da Celebridade
    Death to Rights - Morte para Direita (?)
    Dino Crisis - Crise de Dinossauros (parece nome de filme...)
    Evil Death - Hail to The King - Morte Malvada - Saraiva ao Rei (Ixi...)
    GumBall 3000- Bola de Chiclete 3000
    Spyro- Enter The dragonfly - Spyro- Entre a Libelula
    Twisted Metal- Metal Torcido
    Ultraman Fighting Evolution - Evolução da Luta do Ultra Homem
     
  16. [F*U*S*A*|KåMµ§]

    [F*U*S*A*|KåMµ§] Who will define me?

    Top Gear - Engranagem alta
    Super Mario Advanced - Super Mario Avançado
    Broken Sword 2 : The Smoking Mirror - Espada Quebrada 2 : O Espelho Fumante
     
  17. Erunamo

    Erunamo Baluarte da Nostalgia

    Aqui vão mais alguns... Tem algumas traduções que eu adaptei pra ficar mais engraçado...

    Parasita da véspera - Parasite Eve
    Perícia de Guerra - Warcraft
    Efeito Medonho - Fear Effect
    Crônicas do Andarilho de Tumbas - Tomb Raider Chronicles
    Braços Selvagens - Wild Arms
    Vale do vento gélido - Icewind Dale
    Besta Alterada - Altered Beast
    Mansão Maníaca 2: O Dia do tentáculo - Maniac Mansion 2: The Day of Tentacle
    Sozinho na escuridão - Alone in the Dark
    Lâmina Corredora - Blade Runner
    Guerra nas Estrelas: Asa-X contra o Lutador engravatado - Star Wars: X-Wing vs Tie Fighter
    Gabriel Cavaleiro: A besta interior - Gabriel Knight: The beast within
    Legado de Caim: Agouro sanguinolento - Legacy of Kain: Blood Omen
     
  18. -=|Nemesis|=-

    -=|Nemesis|=- Usuário

    Agora, algumas perolas de Gamecube e Game Boy Advance...
    MX Superfly - Super Mosca MX
    Need for Speed - Hot Pursuit - Necessário para a Velocidade - Perseguição quente
    Phantasy Star Collection - Coleção da Fantasia Estelar
    Skies of Arcadia Legend- Céus da Lenda da Arcadia
    Worms Blast - Esplosão de Minhocas
    Agressive Inline- Na linha Agressiva
    Chu Chu Rocket - Foguete Chu Chu
    Die Hard Vendetta - Vendetta dificil de morrer
    Earthworm Jim - Jim Minhoca Terraquea
     
  19. [F*U*S*A*|KåMµ§]

    [F*U*S*A*|KåMµ§] Who will define me?

    Rainbow Six - Arco-Íris Seis ou Sexto (como preferirem)
     
  20. Dante Aqueronte

    Dante Aqueronte Usuário

    Lua de colheita: De volta à natureza - Harvest Moon: Back to Nature
    Heróis do poder e da magia - Heroes of Might and Magic
    Dragão Bola Z: Batalha final 22 - Dragon Ball Z: Ultimate Battle 22
    Ataque do Barco Rápido - Speedboat Attack
     

Compartilhar