• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Traduções de SDA na justiça.

Sr. Cachopardo disse:
na resposta da MF eles dizem:

Usar uma capa baseada no filme é simplesmente chamar o
público pelo que lhe é mais familiar. Nestes dias de
Peter Jackson, por que não fazê-lo?!

ou seja, aproveitar-se do sucesso do filme para vender mais livros por causa de uma capa diferente :disgusti:

Perai gente.Isso tudo vem junto.Isso faz parte do jogo mercado.Agora, é pedir demais a gente só aproveitar os beneficios disso tudo e não ter que conviver com as desvantagens.
Claro que é pra vender mais livro, mas se não fosse isso, se não fosse o sucesso em torno da venda, a gente não teria hoje os "Contos Inacabados", o "Roverandom" o "Atlas da Terra-média"...
 
Claro, isso é verdade Décio 95, até é bom, pois da mais sucesso pro Tolkien, (se é que já não é sucesso :lol: ), mas fazer uma edição com a capa do Olho de Sauron do filmde de PJ, que não traduz a idéa real do livro é ruim na minha opinião.

Pois se fossem fazer uma nova tiragem, por q não fizeram com a mesma capa ? por acaso eles tem que ficar mudando a cada tiragem a capa só pra vender ? eu penso que isso é só pra vender mais e mais, eles não se contentam com o sucesso de vendas e querem mais e mais, a capa é apenas um atrativo pra ver se o livro é bom (e que atrativo essa ultima edição!) depois é que a pessoa vai comprar ou não, não basta apenas a capa ser bonita, mas importa ter um conteudo bom. :wink:
 
Sr. Cachopardo disse:
Pois se fossem fazer uma nova tiragem, por q não fizeram com a mesma capa ? por acaso eles tem que ficar mudando a cada tiragem a capa só pra vender ? eu penso que isso é só pra vender mais e mais, eles não se contentam com o sucesso de vendas e querem mais e mais.

Claro ué.Essa é a idéia.Vender mais e mais.Afinal o jogo é esse.E quanto mais vender, mais o potencial de lançar livros de Tolkien por aqui aumenta.
A capa do livro com imagem do filme é ruim?
É ué.Claro que isso induz a um erro de interpretação, mas esses são os efeitos colaterais.Se não é isso, não é nada.Alem do mais a outra capa com os Argonath tambem tava errada com espada onde deveria existir machado.
 
Duque DécioZico95 disse:
Sr. Cachopardo disse:
Pois se fossem fazer uma nova tiragem, por q não fizeram com a mesma capa ? por acaso eles tem que ficar mudando a cada tiragem a capa só pra vender ? eu penso que isso é só pra vender mais e mais, eles não se contentam com o sucesso de vendas e querem mais e mais.

Claro ué.Essa é a idéia.Vender mais e mais.Afinal o jogo é esse.E quanto mais vender, mais o potencial de lançar livros de Tolkien por aqui aumenta.
A capa do livro com imagem do filme é ruim?
É ué.Claro que isso induz a um erro de interpretação, mas esses são os efeitos colaterais.Se não é isso, não é nada.Alem do mais a outra capa com os Argonath tambem tava errada com espada onde deveria existir machado.

O Décio lembrou de uma coisa boa agora. A capa dos Argonath. Sim, eles têm machado, e não espada. E os Argonath representados no filme são Isildur e Elendil, e não Isildur e Anárion.
E vender mais e mais é a alma do negócio, e temos que achar bom quando as vendas relacionadas a Tolkien são elevadas, pois estimula que mais material sobre e do autor cheguem ao Brasil.
 
E baseado nessa intenção mercantilista, estamos aguardando traduções de outros livros de Tolkien, ou sobre ele e a Terra Média.

Somente esperamos que não venham com erros de tradução tão grandes.

E se vier, a Valinor, com sua força-tarefa, irá fiscalizar! :obiggraz:
 
:-)

até que por um lado tem uma coisa boa...

ta certo, devo ter me precipitado, mas vamos ver: aproveitar-se do sucesso do filme pra vender chaveiros e coisinhas futeis já não dá pra agüentar... :| :roll: , mas por um lado expande o sucesso Tolkien...

...legal...

:D
 
Sr. Cachopardo disse:
ta certo, devo ter me precipitado, mas vamos ver: aproveitar-se do sucesso do filme pra vender chaveiros e coisinhas futeis já não dá pra agüentar... :| :roll: , mas por um lado expande o sucesso Tolkien...

Isso acontece com todas as coisas famosas que vemos por aí. Podemos simplesmente ignorá-las, já que não nos fazem mal algum.
 
Nob disse:
Sr. Cachopardo disse:
ta certo, devo ter me precipitado, mas vamos ver: aproveitar-se do sucesso do filme pra vender chaveiros e coisinhas futeis já não dá pra agüentar... :| :roll: , mas por um lado expande o sucesso Tolkien...

Isso acontece com todas as coisas famosas que vemos por aí. Podemos simplesmente ignorá-las, já que não nos fazem mal algum.
nob tem razão com relação a isso acontecer com todas as coisas famosas.Mas pensem de seguinte forma:todos os chaveiros, camisetas, etc, não alteram em nada a grandiosidade e beleza da obra, por isso não devemos nos importar com isso, por que quem está perdendo com isso são eles que são incapazes de apreciar uma obra como Senhor dos Anéis que não é apenas um novo caça-níqueis, e não nós......
 
Pô, volto a dizer. Por mim que a MF e os tradutores se estapeiem até cansar :lol: O que me importa é como fica a NOSSA situação em relação ao livro cheio de erros de tradução e omissões... Não sei como vai ficar isso, qual vai ser a posição da MF, só sei que estou esperando a Força tarefa (que aliás, está chegando ao final, pelo q tenho visto na Valinor Obras) pra decidir o que fazer. Acredito que isso vá dar em alguma coisa sim. Nem q a gente tenha q apelar pra imprensa (sim, pq esse é o melhor jeito de "acelerar" as coisas).
Só acho estremamente ridículo adotar uma posição pessimista de ainda dizer (não explicitamente, mas dá a entender) que só está esperando isso tudo não dar em nada pra ainda falar "não disse?". Ninguém é obrigado a tomar uma atitude, mas quem tem razão (e nós temos toda razão em reclamar desses erros) deve se manifestar, lutar pelos seus direitos porque dá resultado! Pode não ser rápido e nem fácil, mas e daí? Estamos com o livro "errado" esses anos todos e ninguém morreu, mesmo que tenhamos que esperar mais 5 anos, que sejam (e acho q isso é muito! Se o caso parar na mídia vai levar no máximo alguns meses pra resolver). vale a pena brigar por isso. Esse é um típico exemplo que "a união faz a força" :mrgreen:
 
Duque DécioZico95 disse:
Pois é gente. Em meio a essa poeira levantada pela Força Tarefa, que apontou o desaparecimento de (até agora cerca de 10) parágrafos na edição da Martin Fontes, surge a noticia de que os tradutores ganharam na justiça (ainda pode haver apelação) "cinco por cento a título de direitos autorais sobre o preço de capa de cada exemplar da obra O Senhor dos Anéis", registrou."
O mais curioso é que a defesa da tradução atesta a qualidade dos mesma garantindo que esta foi muito bem recebida pela crítica brasileira.

Só poderia ser bem aceita foi um trabalho "bem feito" não fosse pelos paragrafos engolidos que fizeram muita falta e devem ter feito Tolkien se remecher em seu túmulo de raiva pois ele detalha muito bem as coisas e não gostaria que cortassem os detalhes. A MF poderia ao menos reconhecer os erros e tentar nos dar uma desculpa pois mesmo assim ainda gosto da editora, até porque não foi só MF quem os engoliu.
Que a Força Tarefa não desista e tenha mais sorte na luta pelo direito dos leitores, isso é uma falta de respeito conosco.
Porque não fazemos um baixo assinado pedindo correção, talvez a quantidade de "CLIENTES" decepcionados meta um pouco de medo ou receio na MF de perde-los para outras editoras.
Sei lá. Algém com mais idéia por favor sugira algo e todos nós apoiaremos!
 
Eu que nã otenho o livro fico com raiva.
Se você tem a responsabiliadede de traduzir
a obra, faça com extrema fieldade ;
Me fica uma pergunta :
O que levou eles a cortarem paragrafos ???
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.404,79
Termina em:
Back
Topo