• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Revisão da Tradução d'O Senhor dos Anéis

Putz...mtu vacilo dos kra terem publicado uma edição com erros d tradução....
Eu tenho mtu sorte em ter lido o Sda em portugues e ingles, mas eh vacilo com as pessoas q naun tem como ler em ingles. A diferença nem eh tao gande (pelo o q eu m lembro), tambem nao pesquizei diritinho com essa pessoas. O problema as vezes eh ateh em q edicao de Sda a editora se baseou para traduzir... se for uma antiga eh capaz q tenha alguns erros nos apendices e algumas coisas incompletas nos mesmos. O Glosario pelo o q esta escrito na minha edicao em ingles tb naun estava nas edicoes mais antigas. A editora MF deveria ter se baseado numa edicao mais atual...
Só espero q desta vez eles traduzam melhor e com uma edicao atual...
:)
 
Bom, sou proficiente em inglês e vocês acabaram de me convencer a comprar os livros em inglês...

Tava olhando na livraria cultura (que parece ser o melhor lugar pra comprar o livro). Eles só tem 2 LOTR em estoque: TTT e ROTK, e são edições diferentes... mas eles podem encomendar várias outras edições, por um preço razoável (melhor do que comprar na Amazon). A edição que eu mais gostei foi esta:

http://www.livrariacultura.com.br/s...26070681131689073525&k5=2DC89D1B&uid=

É um boxset de 7 livros, simplezinho... a edição é inglesa (UK)
Aqui está um link para esse mesmo Boxset na Amazon:
http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0007124015/026-7375866-1830066

Alguém opina? Se souberem de um lugar melhor pra comprar ou uma edição mais atraente, postem ai...

Senão, segunda feira mesmo eu encomendo essa dai. 7 Books Boxset :)
 
Lancaster W de Belformont disse:
Enerdhil falou:
Não, o mapa ali também está cheio de erros... além de umas coisinhas não Tolkienianas.
Como assim coisinhas nao tolkenianas vc pode dar um exemplo???
Droga preciso do mapa vo ter q importa e traduzi o fogo e grana! :evil: :evil:

Desculpa aí, quando postei eu pensei que você se referia aos Mapas que sairam em uma edição colorida, com folhas soltas. Revisando agora, percebi que o título é 'MAPAS DA TERRA MEDIA' ( e não Atlas ... ). São mapas do RPG SdA... Tem os mesmos erros daqueles da edição MF além de incluir algumas coisas inexistentes (deve ser para o game) como a 'estrada de Amroth', ...

Os mapas do 'Atlas da Terra Média' (K. W. Fonstad) mesmo, não foram feitos por Tolkien e assim não dá para fazer uma comparação direta. Eles foram complementados, segundo a imaginação da autora, com detalhes que não estão presentes os mapas originais, mas que podem ser aproximadamente inferidos a partir dos textos escritos por Tolkien. Assim, p.ex., 'Ost-in-Edhil' situa-se na região correta (Eregion), porém a posição é apenas imaginária...
 
Deriel disse:
Ou seja, sem contar mapas e Apêndices, temos 89 Omissões, 30 Erros e 48 problemas de Interpretação.


O que mais me espanta é a quantidade de omissões. Erros, e especialmente problemas de interpretação até dá para se entender, apesar de o número deles ser bem alto. Mas omissões, simplesmente cortar uma palavra ou até mesmo um parágrafo inteiro! 8O
 
Só espero que o resultado da força tarefa auxilie na nova tradução pela Martins fontes. Pelo menos para apressar a sua feitura, e também que a nova tradutora não dê tantas mancadas como os anteriores, outra coisa, nosso caro Ronald Kirmse que novamente será responsável pela revisão e consultoria pode muito bem, como maior especialista no país, ser um pouco mais crítico com essa nova tradução. :aham:
 
Alguém sabe qual vai ser o preço?
E as capas vão continuar iguais?
Vai ter o livro completo?
Quando vai ser lançado?
 
Eu me recuso a comprar outra tradução só pq fizeram lambança nessa ou pq arranjaram encrenca com tradutor.
 
Imaginem o preju aqui no Fórum: um monte de discussão que não dava em nada por causa dos erros dos retardados! :twisted:
 
Deriel disse: Eu me recuso a comprar outra tradução só pq fizeram lambança nessa ou pq arranjaram encrenca com tradutor

Sou obrigado a concordar com o Deriel, e complemento, é preferivel gastar um pouco mais e comprar o livro no original em inglês...mas nem todos lêem em inglês, então uma nova tradução fica sendo imprescindível para que todos possam aproveitar ao máximo desta maravilha que é O Senhor dos Anéis...
 
Nereruo disse:
Deriel disse: Eu me recuso a comprar outra tradução só pq fizeram lambança nessa ou pq arranjaram encrenca com tradutor

Sou obrigado a concordar com o Deriel, e complemento, é preferivel gastar um pouco mais e comprar o livro no original em inglês...mas nem todos lêem em inglês, então uma nova tradução fica sendo imprescindível para que todos possam aproveitar ao máximo desta maravilha que é O Senhor dos Anéis...
Infelizmente eu vou comprar essa nova edição, já que eu não tenho cacife para ler a versão em Inglês. :mrgreen:
Mas vou fazer vodou com a tradutora! :twisted:
 
Eu vejo outro lado também. Quem tem os livros com paragrafos faltando vaipoder daqui a alguns anos vender como peça de colecionador.

"Vendo livro do Senhor dos Anéis que não tem o anel do Saruman, ótimo estado. Peça de colecionador."
 
Eu acompanho a lista de discussão e já sabia dos (grotescos) erros de tradução do livro, mas, ao ver os números postados pelo Pandatur e pelo Deriel, eu estou pensando seriamente em adquirir o livro em inglês. Afinal, quem garante que a nova tradução também não tera erros?! :tsc:





(hum... acho que eu fui um pouco pessimista demais nesse post...)
 
Mith disse:
Infelizmente eu vou comprar essa nova edição, já que eu não tenho cacife para ler a versão em Inglês. :mrgreen:
Mas vou fazer vodou com a tradutora! :twisted:
Mith, ao contrário do Brasil, lá fora encontra-se TLotR em diversas edições que se adaptam ao bolso de cada um. Você pode comprar desde uma edição poket em papel jornal, quanto uma edição de luxo bem cara. Essas edições pokets você encontrar em livrarias como Saraiva e Siciliano com certeza. É só procurar.

Quem tem grana sobrando e quer comprar o livro em inglês, pode talvez aguardar o lançamento da nova edição em outubro, pela Happer Collins UK, comemorando 50 anos de SdA. Será uma edição de luxo.
 
Maedhros-RS disse:
alguém sabe se "Atlas da Terra Média" é bom?????? :o?: :o?:

Melhor impossível... :)

Mapas da Terra-média, mapas das guerras, explicações, etc. Vale a pena...
 
Bom: esclarecendo algumas coisas: o Apêndice E já foi revisado, por mim inclusive, e eu mandei para a lista. Deve ter passado batido pelo Ispaine. Vou tentar resolver isso aí... Deriel, Ispaine, me ajudam?

Claro que, depois dessa decepção com a tradução da MF, muitos acham que o ideal é ler em inglês... e para aqueles que manjam da língua, realmente é a melhor solução, sempre. Porém, aqueles que não sabem inglês dependem de uma tradução da obra, e tal tradução deve ser digna, e no mínimo decente. E se nós da força-tarefa conseguirmos contribuir para que essa tradução seja melhorada, nosso objetivo terá sido cumprido.
 

Valinor 2023

Total arrecadado
R$2.434,79
Termina em:
Back
Topo