• Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

[Requisição de Tradução] soraya

  • Criador do tópico Não Registrado
  • Data de Criação

Alcarcalimon

Usuário
O usuário solicitou a tradução do nome soraya para o Élfico (Quenya e/ou Sindarin)

Caso possa ajudá-lo coloque neste tópico a tradução do nome, que o mesmo será implantado no Meu Nome Élfico, da Valinor e você terá direito a Pontos de Colaboração no Sistema de Incentivo a Colaboração.

A Valinor e o fandom Tolkien do Brasil agradecem!


Soraya em 'persa' pode significar "estrelas/constelação" ou "princesa"

em quênia fica:

Estrelas/constelação - Eleni = Elenië
Princesa - Aranel = Aranel

espero ter ajudado^^

...
 

Axo Erucoina

Usuário
Vou fazer um adendo aqui: andei pesquisando o nome de minha esposa, que se chama Soraya também. Descobri algumas coisas, dentre elas que a constelação Plêiades é composta de sete estrelas.

"As Plêiades (Messier 45), conhecidas popularmente como sete-estrelo e sete-cabrinhas, são um grupo de estrelas na constelação do Touro. [...] De acordo com a mitologia grega, o aglomerado recebeu o nome de "Sete Irmãs", representando sete filhas e seus pais. Em língua japonesa, seu nome é "Subaru", inspiração para a indústria de automóveis de mesmo nome. O nome persa é "Soraya", nome feminino comum em vários países. Os gregos Eudoxo de Cnido (entre 403 e 350 a.C.) e Arato (cerca de 270 a.C.) listou as Plêiades em uma constelação própria, "Os Aglomeradores"."

Sete - otso
Estrela - elen (não vi flexão plural)

Há uma citação no dicionário a Sete Estrelas como Otselen, mas referindo-se no próprio dicionário à constelação de Ursa Maior, e não à Plêiades.

  • Seven Stars (otso + elen), Great Bear (constellation) noun Otselen
Então se formos pegar a mitologia das "Sete Irmãs" me dei de cara com 6 nomes para o mesmo significado. Como não sei como aplicar cada um deixo abaixo eles:
  • sister noun nésa (Þ)
  • sister noun onónë
  • sister noun onórë
  • sister noun seler (Þ) (sell-)
  • sister, [female] associate noun osellë (Þ)
Como eu não sei exatamente qual delas aplicar no nome ficam as opções: Otsonésa, Otsonórë, Otsonónë, Otsoseler e Otsosellë.

Há ainda a tradução da palavra original Pleia, como "navegar", entretanto eu não achei sua versão em quenya. Em outra ocasião eu encontrei 2 variantes de navegar e 1 para marinheiro:

"Segundo Robert Burnham Jr., o nome "Plêiades" (do grego pleiádos, através do latim pleiades) pode ser derivado da palavra grega antiga para "navegar" ou de pleios ("cheio, muitos"). Entretanto, há outros autores que afirmam que o nome é derivado da mãe das sete filhas, Pleione, que dá nome a uma das estrelas mais brilhantes do aglomerado. De acordo com a mitologia grega, as estrelas mais brilhantes do aglomerado receberam o nome das "sete filhas" de Atlas e Pleione: Alcíone, Asterope, Electra, Maia, Mérope, Taigete e Celeno."
  • sail vb. cir-
  • sail vb. círa-
  • sailor noun ciryando
Procurando sobre o assunto no site https://www.etymonline.com/search?q=pleione, é possível confirmar que se trata de Sete Irmãs, e de sua mãe, Pleione. Além de confiável ele reforça a mitologia em torno da constelação, além de também tratar ela como Sete Estrelas.

"the Pleiades," early 15c. (see Pleiades), seven daughters of Atlas and Pleione, placed among the stars by Zeus. The Pleiades also are known as the Seven Stars (see seven). As a late-20c. name for the major multi-national petroleum companies, it is attested from 1962. They were listed in 1976 as Exxon, Mobil, Gulf, Standard Oil of California, Texaco, British Petroleum, and Royal Dutch Shell.

late 14c., the seven daughters of Atlas and Pleione, transformed by Zeus into seven stars, from Latin Pleiades, from Greek Pleiades, perhaps literally "constellation of the doves" from a shortened form of peleiades, plural of peleias "dove" (from PIE root *pel- "dark-colored, gray"). Or perhaps from plein"to sail," because the season of navigation begins with their heliacal rising.

Old English had the name from Latin as Pliade. Mentioned by Hesiod (pre-700 B.C.E.), only six now are visible to most people; on a clear night a good eye can see nine (in 1579, well before the invention of the telescope, the German astronomer Michael Moestlin (1550-1631) correctly drew 11 Pleiades stars); telescopes reveal at least 500. Hence French pleiade, used for a meeting or grouping of seven persons.

Resumindo: eu achei mais coerente tratar como Sete Irmãs em vez de Sete Estrelas, pelo nome já ter sido usado ao se referir à Ursa Maior. Lembrando que eu não sou um linguista em quenya, apenas um curioso.

Minha escolha: Ostonórë - Sete Irmãs.

Como eu ainda quero complementar com "navegar", afim de aprimorar o nome por meio da história, posso incluir Cir-, ficando:

Círostonórë, Sete Irmãs da Nevegação.

Deixo as demais opções de morfologia por sua conta. :)
 

Valinor 2020

Total arrecadado
R$1.595,00
Meta
R$4.800,00
Termina em:
Topo