Jeff Donizetti
Quid est veritas?
Salve Geral,
Recebi há alguns dias meu exemplar da tradução do RPG Trail of Cthulhu, que em português ficou Rastro de Cthulhu.
Ainda estou lendo o livro, mas minhas primeiras impressões foram as melhores possíveis: papel de ótima qualidade, tradução adequada, capa dura resistente, abordagem interessante dos Mythos...
Como sabemos, este é o primeiro RPG com a temática dos Mythos de Cthulhu vertido para o nosso idioma, já que o projeto de traduzir o Call of Cthulhu foi engavetado [sabe-se lá o porquê] pela editora Devir desde fins do milênio passado...
Preciso me familiarizar com o sistema para ter uma opinião formada, mas queria trocar ideias com outros jogadores que já conheçam o Trail para saber, principalmente, o que acham da comparação entre o fodástico CoC e essa nova versão, que felizmente, tem recebido bons elogios dos veteranos.
Ah, e ia contando o "milagre" sem dizer o "santo": Devemos essa audaciosa tradução à Editora Retropunk, de Curitiba...
Recebi há alguns dias meu exemplar da tradução do RPG Trail of Cthulhu, que em português ficou Rastro de Cthulhu.
Ainda estou lendo o livro, mas minhas primeiras impressões foram as melhores possíveis: papel de ótima qualidade, tradução adequada, capa dura resistente, abordagem interessante dos Mythos...
Como sabemos, este é o primeiro RPG com a temática dos Mythos de Cthulhu vertido para o nosso idioma, já que o projeto de traduzir o Call of Cthulhu foi engavetado [sabe-se lá o porquê] pela editora Devir desde fins do milênio passado...
Preciso me familiarizar com o sistema para ter uma opinião formada, mas queria trocar ideias com outros jogadores que já conheçam o Trail para saber, principalmente, o que acham da comparação entre o fodástico CoC e essa nova versão, que felizmente, tem recebido bons elogios dos veteranos.
Ah, e ia contando o "milagre" sem dizer o "santo": Devemos essa audaciosa tradução à Editora Retropunk, de Curitiba...
Última edição: