1. Caro Visitante, por que não gastar alguns segundos e criar uma Conta no Fórum Valinor? Desta forma, além de não ver este aviso novamente, poderá participar de nossa comunidade, inserir suas opiniões e sugestões, fazendo parte deste que é um maiores Fóruns de Discussão do Brasil! Aproveite e cadastre-se já!

Dismiss Notice
Visitante, junte-se ao Grupo de Discussão da Valinor no Telegram! Basta clicar AQUI. No WhatsApp é AQUI. Estes grupos tem como objetivo principal discutir, conversar e tirar dúvidas sobre as obras de J. R. R. Tolkien (sejam os livros ou obras derivadas como os filmes)

Qual livro gostariam que fosse traduzido?

Tópico em 'RPG' iniciado por Garth Blackwood, 25 Fev 2003.

  1. Garth Blackwood

    Garth Blackwood Dragon Highlord

    Que livros de RPG gostariam que fosse traduzido aqui?

    TOP 5 livros que eu gostaria que fossem traduzidos

    1 - Call of Cthulhu
    2 - Deadlands
    3 - Legend of Five Rings
    4 - Hero Builders Guidebook (D&D)
    5 - In Nomine
    6 - Kult

    Pô, não deu pra ter só 5... :mrgreen:
     
  2. Sméagol

    Sméagol Usuário

    Eu tava afim de jogar Star Wars D20...aí uma tradução cairia como uma luva...
     
  3. Athos

    Athos Usuário

    Eu sei ler em ingles mesmo :lol:

    * Athos ao som de Metallica - The Unforgiven *
     
  4. Goba

    Goba luszt

    Sei ler em ingreis assim como Athos, porém se fosse traduzir: Call of Cthulhu, D20 Modern, Manual of the Planes, Epic Level Handbook... E acho que só... :mrgreen:

    Mas num precisa, eu leio em voz alta pra quem não souber... :obiggraz: :mrgreen:
     
  5. Garth Blackwood

    Garth Blackwood Dragon Highlord

    Ler em inglês eu também sei. Mas não tenho muito saco pra isso ultimamente. E leio livros em inglês no PC. Se fosse traduzido, seria mais barato.

    Star Wars D20 é uma ótima pedida. Também gostaria de ver traduzido o DEITIES AND DEMIGODS (D&D).
     
  6. KADU

    KADU Estão vendo esta caneta?

    Depois da tradução de Forgoten o que mais gostaria é que traduzissem Call of Cthulhu. :D
     
  7. Garth Blackwood

    Garth Blackwood Dragon Highlord

    D20 ou não???
     
  8. KADU

    KADU Estão vendo esta caneta?

    Sim, melhor no D20 que jah ta 'todo mundo' familiarizado com a base do sistema.
     
  9. Pavanelli

    Pavanelli Usuário

    Five rings e In nomine seriam bons tb,mas in nomene pro sistema D20
     
  10. Mormegil

    Mormegil Usuário

    Olha,Deities e Demigods, Epic Level, Manual of Planes e Book of Challenges. Axo que já tava de bom tamanho........

    Quem sabe Book Of Vile Darkness (grande coisa, eu naum poderia ler: é só pra maior de idade mesmo).

    8-)
     
  11. Lestat

    Lestat Usuário

    Bom eu gostaria q fosse traduzido, changeling the dream e wraith de oblivion...nem tenho informaçoes se ja foram , mas ate inde sei ainda naum... :?
     
  12. KADU

    KADU Estão vendo esta caneta?

    O wraith foi traduzido por um pessoal ae sem autorização e pode ser encontrado na rede(bem traduzido alias, hehe) e isso fez com que a Devir perdesse o interesse em traduzi-lo. O changeling foi prometido ainda para 2003.
     
  13. Garth Blackwood

    Garth Blackwood Dragon Highlord

    Por que pro sistema D20??? Existe vida fora do D20, sabia??? :lol:
     
  14. Kenobi

    Kenobi Usuário

    Não queria que fosse traduzido nenhum... acho q a maioria dos termos de RPG em portugues ficam horriveis...
    :disgusti:
     
  15. Garth Blackwood

    Garth Blackwood Dragon Highlord

    Nem todos. E não se esqueça que um livro em português é mais barato.
     
  16. Kenobi

    Kenobi Usuário

    Eu recebo em dollar :wink:
     
  17. Garth Blackwood

    Garth Blackwood Dragon Highlord


    Gente coisa é outra rica, né...
     
  18. Kenobi

    Kenobi Usuário

    Alias, já estou começando a juntar meu segundo milhão. 8-)
    O primeiro eu não consegui, entaum vo tentar o segundo. :lol:
     
  19. Pavanelli

    Pavanelli Usuário


    É eu sei, mas o sistema D20 eu já conheço bem e não teria que ficar aprendendo mais um monte de regras (afinal, não é esse o objetivo do sistema d20? Monopolizar o mercado?).
    Se bem que traduzindo já está bom, mesmo que for GURPS (arrrrgh!)
     
  20. KADU

    KADU Estão vendo esta caneta?

    Pensamento bem egoista o seu em, a maioria no Brasil rece em REAIS e fala apenas PORTUGUES. Apesar de saber ingles, eu tenho preferencia absoluta para livros escritos em minha lingua. Esse negocio de termos ficarem horriveis é questao de costume e mais nada. Eu nao me submeto a pagar 30, 40% a mais no preço de um livro porque 'os termos estao horriveis' e acredito que 99% dos RPGistas também nao.
     

Compartilhar